打印本文
关闭窗口
语短句翻译
作者:
提问者
文章来源:
互联网
点击数123 更新时间:2006-07-31 16:37:00 文章录入:admin 责任编辑:admin
柳公子
[新手]
法语短句翻译
20分
回答:3 浏览:190 提问时间:
2006-07-31 16:37
请问Je veux hestel avec toi 是什么意思.
这一世我就等你一人怎么说?
多谢,尽量翻译得浪漫点我作个性签名用.
还有:Il y a cent aimes dans moi 是什么意思.
怎么回答?
谢谢,祝大家七夕快乐
共
0
条评论...
最佳答-案
此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论
┆ 举报
choegh
[学弟]
Je veux hestel avec toi我想和你。。。在一起
hestel拼写错误。。。。不知道这个是什么,LZ请再确认一下
这一世我就等你一人。。。。。。中文听起来还不错,按你的意思翻译成法语估计就没人能懂了。。。。LZ还是委屈一下,给你个意译吧,直译就不太好了
我非常喜欢一首法语歌曲,里面有一句歌词非常完美。我想绝对足以表达LZ的“这一世我就等你一人”的要求。。。而且很诗意。。。
留给你做签名吧:
Je te suis jusqu'au bout. 永远陪伴在你身边。
Il y a cent aimes dans moi。楼上正解。。。我就不多说了
回答:
2006-08-01 14:34
提问者对答-案的评价:
merci
共
1
条评论...
其他回答
共2条回答
评论
┆ 举报
风吹过脸庞的感觉
[大师]
Il y a cent aimes dans moi
意思是我心中有成百上千要关爱的人~
回答:
2006-07-31 21:21
共
0
条评论...
评论
┆ 举报
vinrouge99
[学姐]
我认为Je veux hestel avec toi的正确写法应该是:Je veux rester avec toi,意思是,我想和你在一起.
另外两句我同意楼上的意见.
回答:
2006-08-01 15:37
共
0
条评论...
打印本文
关闭窗口