打印本文
关闭窗口
个法语句子是什么意思?
作者:
提问者
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2005-02-19 22:41:00 文章录入:admin 责任编辑:admin
animalhouse
[新手]
这个法语句子是什么意思?
0分
回答:2 浏览:163 提问时间:
2005-02-19 22:41
Sur bon nombre d'evenements importants, il est mieux informe que moi. 后半句的大概意思是不是说他比我知道的多? 前半句不明白,谢谢!
共
0
条评论...
最佳答-案
此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论
┆ 举报
poisson
[学姐]
你的后半句是对的.
在许多重要事件方面,他比我了解得多.
nb: bon nombre de + nom : 许多...
回答:
2005-02-19 23:46
提问者对答-案的评价:
再次感谢你的帮助!
共
2
条评论...
其他回答
共1条回答
评论
┆ 举报
油条泡白粥
[新手]
在可观的重要事件, 它比我更好无形的。
我有个自动翻译软件给的答-案,希望能有帮助
回答:
2005-02-19 22:50
共
0
条评论...
打印本文
关闭窗口