打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
忙翻译一下这封信(法语)
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-05-26 13:38:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

岭南
[学妹]
帮忙翻译一下这封信(法语) 95分
回答:2   浏览:57   提问时间:2008-05-26 13:38
Salut !

Tsé comment je peux être nouille... J'avais
complètement oublié que quand tu m'appelais, ça te
coûtait une longue distance. Je déteste coûter cher
aux gens pour rien, alors je m'excuse vraiment pour
cet oubli. Je suis nouille, faut faire avec...

Entk, il ne s'est rien passé chez moi depuis un bon
moment (genre, trois semaines). À part peut-être que
je t'ai appelé cet après-midi et qu'il n'y avait
personne chez toi.

Maintenant que j'y pense, je suis vraiment désolée
pour hier soir. J'ai écouté un film en soirée et j'ai
oublié d'ouvrir mon cell, double étourderie bien digne
de moi. J'ai cru préférable de ne pas te rappeler
après minuit (heure à laquelle je me suis rappelé que
j'attendais un appel), c'est pourquoi j'ai appelé
aujourd'hui. Je suis vraiment désolée que tu parles
plus souvent à ma boîte vocale qu'à moi... ^^) Au
moins, dès lundi on devrait avoir plus souvent
l'occasion de se parler, hein ?

C'est tout, je vais te rappeler un moment donné
aujourd'hui. En passant, quand tu aimerais que je
t'appelle, tu n'as qu'à m'appeler sur mon cell et à
laisser sonner un seul coup. Ça ne coûte rien si je ne
réponds pas, et je saurai qu'un seul coup = Francis
veut avoir de mes nouvelles. On va essayer ça, ok ?
^^)

Bye bye chéri,

Caro, qui commence à avoir le dessus sur ses problèmes
de santé (enfin).

2008-05-26 14:39 提高悬赏95分
2条评论...
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

piglet
[学者]
嘿!

我怎么能这么糊涂呢...我完全忘了你给我打电话的时候,你得花长途的钱。我不喜欢无缘无故地就让别人花很多钱,所以我对此十分的抱歉。我这糊涂劲儿,真得改改了...

我这里已经好长时间(大概3周吧)都没什么有意思的事发生了。另外,我今天下午给你打电话了,可是你家都没人。

现在我想着,昨天晚上真的太抱歉了。我听着电影,又忘了开手机,我可真够马大哈的。我想夜里12点之后给你打电话就不太好了(可是夜里12点以后我才想起来我在等你的电话的),所以我今天才给你打电话。我真抱歉,你对着我的语音留言信箱说话的时间比对我自己说话的时间还要长...^^)至少,从周一开始,我们应该就有更多机会说话了,是吧?

就这么多了,今天我会再打电话给你的。你想让我给你打电话的时候,只要打一下我的手机让它响一声就行了。这样我不接你也不用花电话费,我也知道只响一声就等于Francis想知道我的消息了。我们就这样试试吧,好吧?^^

再见亲爱的,

(终于)开始恢复身体健康的,
Caro(注:Caroline的简称)

回答:2008-05-28 17:21
提问者对答-案的评价:
xiexie
其他回答 共1条回答
评论 ┆ 举报

sureican1016
[学姐]
将就看下吧:

Hi!

Tse how I can be noodles ... I
completely forgotten that when you m'appelais it te
cost a long distance. I hate expensive
the people for nothing, so I really apologize for
that oversight. I am noodles, be done with ...

Entk, nothing happened at home since a good
time (genus, three weeks). Except maybe
I brought you called this afternoon and there were
person with you.

Now that I think about it, I am really sorry
for last night. I listened to a film in the evening and I
forgot to open my cell, double oversight as well worthy
me. I thought better not to remember
after midnight (to which I am reminded that
I expected a call), which is why I called
today. I am really sorry that you speak
more often to my voice mail to me ... ^ ^) Au
less, on Monday there should be more often
an opportunity to talk, eh?

That's all I'll remember one time
today. By the way, if you like that I
calling you, you have to call me on my cell and
let ring one fell swoop. It costs nothing if I do
not answer, and I know that a single blow Francis =
wants to have my new ones. We'll try it, okay?
^ ^)

Bye Bye darling,

Caro, who begins to have the upper hand over its problems
health (finally).
回答:2008-05-26 19:26
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口