打印本文
关闭窗口
精用法语怎么说?
作者:
提问者
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2008-01-10 20:02:00 文章录入:admin 责任编辑:admin
mido
[学妹]
鸡精用法语怎么说?
0分
回答:2 浏览:36 提问时间:
2008-01-10 20:02
poudre du poulet?poudre de poulet?
共
0
条评论...
最佳答-案
此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论
┆ 举报
tchii
[学姐]
鸡精:glutamate a la saveur du poulet/glutamate au poulet
味精:glutamate
因为外国人很少用鸡精做菜,所以这个词很少用。只要说味精
(glutamate)别人就能听懂
你所说的“poudre du poulet,poudre de poulet”在外国,指的是做鸡汤的粉,而不是鸡精
回答:
2008-01-11 06:21
提问者对答-案的评价:
共
0
条评论...
其他回答
共1条回答
评论
┆ 举报
恩恩
[学妹]
味精是这个:
全名 monosodium glutamate 谷氨酸钠盐
简称 glutamate
鸡精是味精的一种,用这个也可以
回答:
2008-01-10 22:01
共
0
条评论...
打印本文
关闭窗口