打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
精用法语怎么说?
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-01-10 20:02:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

mido
[学妹]
鸡精用法语怎么说? 0分
回答:2   浏览:36   提问时间:2008-01-10 20:02
poudre du poulet?poudre de poulet?
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

tchii
[学姐]
鸡精:glutamate a la saveur du poulet/glutamate au poulet
味精:glutamate

因为外国人很少用鸡精做菜,所以这个词很少用。只要说味精
(glutamate)别人就能听懂

你所说的“poudre du poulet,poudre de poulet”在外国,指的是做鸡汤的粉,而不是鸡精
回答:2008-01-11 06:21
提问者对答-案的评价:
其他回答 共1条回答
评论 ┆ 举报

恩恩
[学妹]
味精是这个:
全名 monosodium glutamate 谷氨酸钠盐
简称 glutamate

鸡精是味精的一种,用这个也可以
回答:2008-01-10 22:01
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口