打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
能是法语吧?请教
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2006-08-13 18:46:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

abcviot1
[学者]
可能是法语吧?请教 100分
回答:4   浏览:119   提问时间:2006-08-13 18:46
遇到这样一个短语,可能是法语,但我从下载的法语词典中没有查到,因为没有学过,就只好请教大家了。
perfidious Albion,好象是一个习惯还是常用的什么东西。谢谢大家。
补充问题
但那倒底该怎么说呢?译成中文是什么?还有一个法国人名,因为不会发音,也得请教一下中文的译名:the French Comte de Lauraguais, 一并感谢。
1条评论...
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

寒境
[新手]
perfidious Albion 是英文
perfidious 的意思是背信弃义
Albion 是英格兰或者不列颠的雅称
看起来应该是一个成语,有故事背景在后面,我不清楚,对不起。

the French Comte de Lauraguais
法国伯爵de Lauraguais
一般贵族的姓名中,会带有de
Laura 是劳拉
Lauraguais ....?
回答:2006-08-13 20:16
提问者对答-案的评价:
谢谢,也谢谢其他人的帮助。
其他回答 共3条回答
评论 ┆ 举报

kakimiao
[新手]
"perfidious Albion" takes its meaning from this old name for England. Retrieved from...albion 是白色岩石的意思。英国对着英吉利海峡的多佛海岸就是白色的岩石构成。so。。阿尔比恩——大不列颠诸岛的古...

Albion 是英国的旧称 ``
回答:2006-08-13 18:51
评论 ┆ 举报

至臻至爱
[新手]
perfidious albion 应该是英文,至少在我了解的范围里不是法语
楼上哪位说的很对,Laura 是劳拉,是法语里女性的名字,至于Lauraguais,那就不得而知了
一般在古代法国,如果某人出生于贵族,那么其名字中会有个de
比如:居易 de Moposant 居易 德 莫泊桑
回答:2006-08-16 18:25
1条评论...
评论 ┆ 举报

雪女777
[学姐]
Par exemple,Charle de Gaule,tu connais?il y a un"de"dans son nom.Autre chose,je pense qu'il ne faut pas lire les mots etrangers en Chionis,ce n'est pas efficace pour bien apprendre une langue etrangere.Si tu veux apprendre le francais,premierement,tu dois bien travailler sur la prononciation.Bonne chance!!
回答:2006-08-17 11:01
1条评论...
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口