打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
语翻译求助
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005-10-19 20:43:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

dycarol
[学妹]
法语翻译求助 5分
回答:3   浏览:212   提问时间:2005-10-19 20:43
1.中国人有很多的兄弟姐妹吗?
2.你说什么语言?
3.她和谁说话?
4.你的祖父母什么时候退休的?
5.上学去! 
6.走路去!
7.谈谈你的学校.
8找她们的老师要些联系本.
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

ypreau
[大师]
1. 中国人有很多兄弟姐妹吗?
Est-ce que les Chinois ont beaucoup de freres et de soeurs?

2. 你说什么语言?
Quelle langue parlez-vous?

3. 她和谁说话?
Avec qui parle-t-elle?
(她和谁说话,不是她向谁说话,所以还是用 AVEC 比较好.)
4. 你的祖父母什么时候退休的?
Quand quittent-ils leur travail vos grands-parents?
(* 动词不应用过去时,因他们的动作还一直延续,到目前还没改变.)
5. (你们/我们)上学去!
Allez/Allons a l'ecole!

6. (我们)走路去!
Marchons!

7. 谈谈你的学校!
Parlez quelque chose concernant votre ecole!
(用 "SUR" 是不对的,不要单从字面上看.他的意思就是让你谈点关于学校的事.)
8. 找她们的老师要些联系本.
Prenez des cahiers de liaison a leur proffesseur!
("要"字也不应直译.)
回答:2005-10-20 19:09
提问者对答-案的评价:
merci
其他回答 共2条回答
评论 ┆ 举报

仙境¢雪儿
[学妹]
第4个 Quand vos grands-parents ont pris les retraites ?(étaient en retraite?)
第7个 Parlez sur votre école!
第8个用 demandez 好些吧
回答:2005-10-21 02:10
评论 ┆ 举报

baobao_davenport
[学弟]
第3个,A qui parle-t-elle?
第4个,退休用etre en retrait(e)
第6个,A pieds!
第7个,Parlez un peu de votre école!

不过觉得这些翻译很好玩!我也说不好什么感觉!

我说的可能比较口语化!反正我在和法国人交流的时候就是这么说 !
回答:2005-10-23 07:33
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口