打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
我想将下面一段英文翻译成法文,有人可以帮忙吗?
作者:ldlin_tan8…  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-02-25 17:51:03  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 我想将下面一段英文翻译成法文,有人可以帮忙吗?
提问者:ldlin_tan82 - Q籽一级  [收藏]
浏览 646 次
hello,
    I have booked a room in your hotel by the internet. And I want you to send  the booking confirmation from your hotel by FAX.Please send it to the FAX number xxxxxxx as soon as possible. I need it to apply for the Visa.Thank you very much.
最佳答-案
好象ton hotel应该为Votre吧?:)

如果是我的话,我这么说:

je viens de réserver une chambre à votre hôtel par l'internet.
Pour solliciter plus vite un visa d'entrée, je vous remercierai trés sincérement si vous m'envoyer la confirmation de la réservation.

Merci.
2008-2-25 17:51:03 回答者:abbytsui


提问者对于答-案的评价:非常感谢热心回答
其它回答(3)
bonjour,
j'ai réservé une chambre à ton hôtel par internet,et je voudrais recevoir  un fax de confirmation  de la chambre,vous l'envoyer au numéro xxxxxxxtout de suit ,s'il vous plait.j'ai besoin de payer pour le visa,merci beaucoup1
  10个月前   回答者:巴黎之梦 - Q籽一级
第一句的时态同意用j'ai réservé ,为表示尊敬人称用vous和votre,as soon as possible可以翻译成le plus tôt possible
  10个月前   回答者:moonlight87 - Q枝四级
同意moonlight87的看法.
  10个月前   回答者:edwardfr - Q籽一级
相关问题
· 我想请问,这里可以将英文翻译成法文吗?
· 我想将中文[义无反顾的爱]翻成法文..有人可以帮忙吗
· 帮忙翻译下面的一段文啊,3级水平。急。谢谢
· 谁能帮忙翻译下面的一段话?
· 帮忙翻译一段话~~
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口