打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
【法语简历翻译】帮忙翻个法文简历吧
作者:petitevien…  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2009-01-07 22:48:32  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 帮忙翻个法文简历吧
提问者:petitevienne - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 849 次
有一些部分我不能确切翻译出来,请帮忙看看~谢谢!

Dès 1964, à l’initiative de la direction  et à l’instar des 一家美国广告公司, la SNIP devient la première agence de publicité française à créer des teams créatifs.

Il sera successivement directeur artistique chez Ted Bates, Young & Rubicam, puis co-directeur de création chez Dupuy Compton, Alice. Retour chez SNIP 4 (aujourd’hui TBWA), homsy delafosse, synergie k & e, bélier rive gauche et ggk emotion toujours en qualité de directeur de création.

Parallèlement, il mène une activité d’illustrateur d’abord dans la publicité (Pall Mall, BIC, Lacoste, en tout plus d’une cinquantaine de marques) puis dans l’édition.


问题补充:要快!急用~谢谢啦!

所有回答(1)
Dès 1964, à l’initiative de la direction et à l’instar des 一家美国广告公司, la SNIP devient la première agence de publicité française à créer des teams créatifs.
创建于1964年并且如同..一家美国广告公司,la SNIP 成为一流的有创造性的法语广告公司.
也不知道翻得对不对...你发法语论坛上吧...那样看见的人会多一些的...
  2年前   回答者:苏幻儿 - Q籽一级
相关问题
· 帮忙翻个名字,急
· 帮忙看一下这是法文吗
· 帮忙翻简历
· 我想将中文[义无反顾的爱]翻成法文..有人可以帮忙吗
· 翻译日文简历
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口