请教法语问题
0分
回答:6 浏览:94 提问时间:2006-04-04 22:20
Je l'ai regarde et je ne pouvais rien ____ lui.
A. contre B. en C. en face de D. avec
答-案: A
请问这句话是什么意思?谢谢!
最佳答-案
此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报
在这里,contre是“面对面”的意思.
全文的翻译就是:“我看到他了,但我不能面对他”——表示歉疚、害羞、同情、惭愧等心理。
回答:2006-04-05 20:36
提问者对答-案的评价:
感谢大家的精彩解答
看了上下文,可能还是狒狒的答-案比较接近
我的法语处于起步阶段:
帮不了你什么
前半句是:我看到了他,
后半句不太懂,我觉得是:我没能够和他打招呼.(contre:反对,妨碍)
回答:2006-04-04 22:53
我看到了他,但我不能反对着他。
反对着他 是指方向
contre:反对,相反的意义
回答:2006-04-04 23:03
我看着他,我没有什么可以反对他的.
回答:2006-04-05 09:25
也有可能是:
我看见了他,不管怎样都没能靠近他。
contre在这里是介词。对、向;反对、反抗、碰撞;相反、违反;倚、靠、接近;交换等。
我想,本句中的contre可能是:倚、靠、接近的意思。看看上下文,就能知道contre究竟该取哪个词义。
回答:2006-04-06 08:23
我看着他 我没什么可能反对他
这个反对 也可以指 意见上的反对
不信去问老师
回答:2006-04-07 16:52
|