svp corriger mon texte
je vs remercie en avance...
J'ai encore passe hier une affreuse soiree. La nuit etait si sombre que les etoiles semblaient cacher sous le ciel noir.J'ai reve d'un homme s'approcha, se tint devant moi, m'etrangla et but ma vie.j'essayai, avec toutes mes forces de rejeter cet etre, mais je n'etais incapable de le faire! Je me suis soudain eveille, couvert de sueur, et il fallait absolument que j'aille boire de l'eau pour me calmer. Je suis donc alle chercher mon verre et ma carafe, rempli d'eau, dont j'ai pose sur mon bureau un peu plus tot dans la journee. par une grande surprise, mon verre n'etait plus la! Qant a ma carafe, je la pris et je la soulevai, et...et elle etait vide! On a bu tout d'eau! Est-ce moi? La soif m'arracha la gorge,ne me laissait pas le temps d'y reflechir a cette question et sans hesiter, j'allumai un bougie et je sortai de ma chambre afin de pouvoir prendre un verre d'eau dans la cuisine. j'arreta devant l'armoir pour prendre un verre, mais ses portes rouge sang me fait tout a coup sentir d'un danger menacant. Pourquoi? j'ouvrai lentement les portes et devinez ce que j'ai vu! Un, deux, trois, quatre verresse casserent soudainement devant moi!Je ne les ai pourtant meme pas toucher! Je ne comprend plus rien! Est-ce que je suis fou? Qui me sauvera?
共2条评论...
最佳答-案此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报
tiramisu [学姐]
Hier(时间放在句首或句尾),j'ai (encore表示“还”,不明白为什么你用在这里,通常用于否定)passe une soiree affreuse(如大部分形容词,这个是放在名词后面的,当然也有部分特殊的放在前面). La nuit(前面说的是傍晚,现在又变成夜晚了,前后不一致) etait si sombre que les etoiles se sont cachees(删掉sembler比较好)dans (用sous有点奇怪,星星怎么会是躲在天空“下”呢)le ciel noir.J'ai reve d'un homme qui(必须加qui,两个主语及动词,这是从句)s'approcha, se tint devant moi, m'etrangla et but ma vie(but ma vie,不懂你想说什么).J'essayai de rejeter cet etre(etre换个词比较好)avec toutes mes forces(改下顺序,也可放在句首,但要加逗号), mais je n'etais incapable (n'etait pas capable 或 etait incapable) de le faire! Soudain(要放在句首), je me suis eveille, couvert de sueur, et il fallait absolument que j'aille boire de l'eau pour me calmer. Je suis donc alle chercher mon verre et ma carafe remplie(这里remplie是形容carafe) d'eau, j'ai pose (dont是代替de qqch,这里用je les ai poses)sur mon bureau un peu plus tot dans la journee. A ma grande surprise(没见过说par une grande surprise), mon verre n'etait plus la(用disparaitre更好些)! Qant a (拼写错误,quant a)ma carafe, je la pris et je la soulevai, et...et elle etait vide! On a bu tout d'eau(tout de l'eau)! Est-ce moi? La soif m'arrachala gorge,(这里用这个动词好像有问题,还有le soif是m'arrachala的主语,那laissait的主语呢?建议在le soif后加qui,gorge后不要逗号)ne me laissait pas le temps d'y reflechir a cette question(y和a cette question重复了)et sans hesiter(最好删掉et及另起一句话,前一句太长了), j'allumai un bougie et je sortai de ma chambre afin de(pouvoir是多余的,删掉更简洁,意思也很清楚)prendre un verre d'eau dans la cuisine. j'arreta devant l'armoir(拼写错误armoire,而且这是衣橱,橱柜是placard)pour prendre un verre(前面已经提到你是去prendre un verre,显得重复罗嗦,改个表达方式或直接删掉也OK), mais ses portes rouge sang me fait tout a coup sentir d'un danger menacant. Pourquoi? j'ouvrai lentement les portes et devinez ce que j'ai vu(不要用et连接这两个句子,可分为两句)! Un, deux, trois, quatre verresse(这个词虽然存在,但不是法语哦,通常用作名字,你是指verrerie玻璃[制品],verseuse直柄咖啡壶,还是其它东西啊?写法差不多的就这两个啦)casserent soudainement(soudain可用作adv.,不过前面用过,可改个词,如subitement突然,inopinément出乎意料地、突然地,immédiatement立刻)devant moi!Je ne les ai 删掉pourtant)meme pas toucher(les ai touches注意动词时态),! Je ne comprend plus rien(为什么加个plus啊,je ne comprends rien就已经表示I understand nothing.je comprens,是s结尾的。你用了indicatif present,这不是过去的事吗?如果想说你到现在还不明白,可说je ne comprends pas encore.而且最好另起一段)! Est-ce que je suis fou? Qui me sauvera?
J'ai encore passe hier une affreuse soiree.完全可以这样说.
les etoiles semblaient cacher sous le ciel noir→les etoiles semblaient se cacher sous le ciel noir
J'ai reve d'un homme s'approcha.没错
se tint devant moi → se tint debout/la devant moi
boire ma vie是什么? grignoter mon corps?
mais je n'etais incapable de le faire!=mais j'etais capable de le faire
Je me suis soudain eveille. soudain放前面比较好.
et il fallait absolument que j'aille boire de l'eau pour me calmer.→ et il fallait absolument que je boive...
rempli d'eau. 没错
dont j'ai pose sur 为什么用dont? 不是poser de qch..是poser qch. je les ai poses sur...
par une grande surprise 用 comme une grande surprise 比较好
Qant a → quand a
On a bu tout d'eau! on a bu tout de l'eau.
ne me laissait pas le temps d'y reflechir a cette question 你是不是想说,没留给我时间思考这个问题? 那应该ne me laissait pas le temps a reflechir a cette question. laisser qch a qn.把某物留给某人.se laisser de qch/qn 对...感到厌倦,厌烦
Un, deux, trois, quatre verresse casserent ---Un, deux, trois, quatre verresse se casserent