这里有一个很细的语法点:翻了下语法说“不定冠词des在复数形容词词前变位de",如 des objets, de beaux objets, de tres beaux objects.
所以,这里也是这个道理,des变成了de.
其实说实话,这个就是语法书为了自圆其说。其实口语中是这样的,法国人用他们的语速读,des,自然就很轻的读一个d就连过去了。慢慢的大家都习惯了。默认了。但是编纂语法书的时候,给那些法语非母语者们,就成了一条语法条例了。
donner qch. a qn. qch 用un bon conseil当然完全正确的。
2008-10-9 13:14:18
回答者:loong_yu
提问者对于答-案的评价:谢谢了