好吧,用英语解释一下一楼回答的
原句是Jean est en train de fraire un dessin quand son ami Paul est entré.
等于英语 Jean is painting when his/her friend Paul came in.(当然这句英语是有语法问题的)
你的问题是为什么前面是是现在时,后面是复合过去时
上官的意思就是说还没学未完成过去式,所以这里教材用直陈式现在时代替。
完全正确的句子应该是Jean était en train de fraire un dessin quand son ami Paul est entré.
用英语就是Jean was painting when his/her friend Paul came in.
简单来说就是was还没教,用is代替;était还没教,用est代替
这种现象在开始学法语的时候经常碰到的,可能法语教材编起来都是这样的吧
问下你们老师啦~~~
2008-9-24 1:52:11
回答者:chainingyue
提问者对于答-案的评价:原来如此,我确实是新学的,还没接触未完成过去式呢。不过我没有老师,所以就问你们这些老师了^_^太感谢你了~