看了其他人的回答, 我也没啥好补充的, 只说一些个人经验.
首先, 我认为大多数情况下没必要区别间接及物动词和不及物动词. 动词后面直接接名词的, 那么它一定是直接及物动词, 如果由介词引导名词的, 那么这个不妨认为统统认为是不及物动词.
其次, 对于有介词引导名词的动词在做宾语提前的时候, 一般认为, 宾语是间接宾语COI. 如果名词是人, 则用me, te, lui, leur来替换, 如果宾语是物, 则用y, en 替换 (根据介词是à还是de引导的)
最后, 当你在学习过程中遇到一些特例的时候, 就可以去试着区别直接及物, 间接及物, 和不及物的用法了.
我给你举个例子
动词commencer
v.t.dir 直接及物
Nous avons commencé le combat我们开始战斗
= Nous l'avons commencé.
v.t.indir 间接及物
此用法大多数以de或者à后面接动词原型
J'ai commencé à faire le travail. 我开始干活
=Je l'ai commencé.
这里比较特殊, 用le中性代词代替faire le travail整个部分. 此处commencer是间接及物动词, 因为commencer后面不可能直接接一个动词, 所以用à隔开, à的存在就是这个意义, 不同于其他不及物动词后面所接的介词. 而commencer后面接的faire le travail可以看作一个宾语整体存在, commencer仍做及物动词, 只是由于宾语中存在动词原形, 使得commencer成为间接及物动词了.
当然commencer还有不及物动词的用法, 我就不列举了.
说来说去, 只是想告诉你, 不必特意为了他们而烦恼, 遇到的时候记住就行. 平时不用太在意.
2008-8-12 1:49:49
回答者:choegh
提问者对于答-案的评价:verazhi 的答-案也很好,我同意,不及物动词之后的介词+名词在句中应属于状语成分,而choegh的答-案是另一种思维,也很好,只是两者适合于不同的法语学生的不同理解。我把确认采纳答-案定位给choegh是因为choegh似乎花了一番功夫写了那么长,谢谢大家,也谢谢verazhi.