基本没有区别
回答者:fantaseay - 千总 四级 4-25 20:31
法国本地的法语已经被英语侵化了很多
包括像stewardess(空中小姐)、gadget(小机件)、sexy(性感的)、blue jeans(牛仔裤)、party(舞会)、glamorous(迷人的)、parking(停车)、hot dog(热狗)等等很多
呵呵 但是像比利时法语或者瑞士法语等国家来说,他们一直保持比较传统的法语 尤其像是加拿大的魁北克 法语现在说周末愉快都是 Bon week-end 而魁北克等地一直还说 Bon fin de semaine,感觉是周围都是别的语言,可能更加坚持自己的语言吧
再提下非洲法语 因为前端时间一直跟非洲人住一起(恶心下,他们不光偷吃东西,而且还装的人摸狗样的)貌似发不出来R这个音 说RIZ的时候说成Lee
还有瑞士貌似说 a plus tard 过会见的多 法国这边说 a bientot 我个瑞士朋友半年了 基本没说过 a bientot 不知道是自己习惯还是语言问题
其他国家的就不清楚了,周围就这几个国家的,希望对你有些帮助
回答者:猫咪VS鱼片 - 助理 二级 4-25 21:13
各地法语之间的区别存在于发音、用词上。这个不多说了,必须自己亲身体会才有印象的。区别么……我倒觉得欧洲国家之间的不是特别大啊,偶尔见几个人受德语影响发音偏德语化,用词上没觉得有多么别扭,交流没有问题的。加拿大发音稍偏了许多,用词挺有意思的(他们现在还说char,让我想起老式战车)
非洲法语是个例外,受教育程度高的黑人没有问题(俺见过的大部分黑人外交官都还是很棒的,英法文发音都可以)。但教育程度低的黑人发音满口大舌音,有的人甚至法语都说不全,只好拿阿拉伯语、土语混着说……@#¥%&*晕!
说正题:你说的是Windows中自带的法语输入法,那个就选法语(法国)吧,键位最标准。不信你试试法语(加拿大),就会发现键位和法语(法国)的有不一样。其它的输入法也是如此。这和语言没什么关系。在非洲选法语(法国)就好了
回答者:Arthuraquarius - 见习魔法师 二级 4-26 15:00
Windows上的法语输入法和各地区说的法语没关系,只是键位的区别,法语(法国)不太好用,个人感觉,因为本身就是美式键盘,我在法国买了法语键盘的电脑,还是感觉用法语(加拿大)比较好,因为习惯了美式键盘,如果用法语(法国)要想键位,比如Q和A W和Z的位置都是相反的,数字键要按住SHIFT,用法语(加拿大)就没有这些问题,基本都和英语输入一样,特殊字符在旁边都能找到
。其实你去哪里和说哪种法语和打字的关系不大,因为无论哪种法语打到电脑上都是一样的,没人管你用的哪种输入法,看到的都是一样的,所以找种自己顺手的输入法就好了。然后不知道键位在哪里,上网搜索一下键位图就知道了,个人感觉法语(加拿大)是最容易上手的,法语(法国)有点困难。
回答者:emoguobao - 魔法学徒 一级 4-26 18:56