外语沙龙 >> 全站文章索引 >> 第210页:
  • 请问在日本生活过人。 - [sai5941]
  • 谁能提供电影<百鬼夜行抄>的日文故事梗概 - [真爱无敌86]
  • 小D日语每日一句讲解征集(090101) - [沪江小D]
  • 请问哪里可以弄到79-81回的E-F级真题啊 - [佚名]
  • 卡西欧 - [belesen008]
  • 守りたい 是一直守护你的意思吗 - [sissy718]
  • ともなりました 请教这是个什么语法点呢? 谢谢 - [lizayu]
  • 有关<高级日语>的问题 - [provence1228]
  • 请教 うち 在词句中的用法是否准确 - [lizayu]
  • 日语“ 堂々と戦え” 如何翻译? - [ftce_dabao]
  • 『次は誰が手にするの』是什么意思??『誰』是对象还是动作的发出者?? - [黑色DE水银]
  • 帮忙看一下 考えられます 在这句中能不能改下 - [lizayu]
  • 帮忙看一句日语 怎么翻译好呢 - [lizayu]
  • 日语“ 三个女人一台戏 ”怎么说? - [jing缇拉米苏]
  • 怎么做,能在网上看NHK红白歌会 - [jyh6116]
  • 有关“滬江日語”的问题 - [chang1948]
  • 压岁钱 用日语怎么说 - [佚名]
  • 压岁钱 用日语怎么说 - [佚名]
  • でも的用法,并举些例子,急求,考试用 - [rigaogujing]
  • 有关“黙る”的问题 - [rigaogujing]
  • 请教 だったん 与 だ 的区别 谢谢 - [lizayu]
  • 请教与新年有关的日语单词 - [佚名]
  • “系主任”和“下一个环节”的日语翻译怎么讲啊? - [hanyiyi]
  • 日语“ 祝愿在新的一年里永远快乐。 ”怎么说? - [mao85202247]
  • 申し出る和申し込む的区别 - [sansanttt]
  • “下一个节目”的日语翻译怎么说 - [hanyiyi]
  • 有谁知道怎样可以下载到杰尼斯的娱乐节目? - [wendyteii]
  • 请问,[ごぶさたしています]是什么意思? - [艾米1003]
  • 日本語学習で、「ね」と「よ」をどう正しく使いますか - [佚名]
  • 日本語で教えていただけませんか - [heroinel]
  • 请问这个为什么中间要加の『忘れてしまったのかもしれない』 - [neko666]
  • 请问这句话为什么用分かります结尾? - [neko666]
  • 请问谁知道日语一级历年真题哪本书比较好啊 书中错误不多的 - [忽然的自信]
  • 请问,[俄に]是什么意思? - [小Wen]
  • 商売が上がったりになる/生意垮台;没有买卖 - [mapleisland]
  • 第59回红白歌会 - [polaris_nj]
  • 日语“ ふって ”怎么说? - [白十字]
  • 日语“ たたいて ”怎么说? - [白十字]
  • 日语“ ひねって ”怎么说? - [白十字]
  • 问几个日语单词 - [ok037]
  • 日语“ 花篝り ”怎么说? - [qiyue0407]
  • 日语“ ぼく ” 如何翻译? - [xinnnnnnnnnn]
  • 【三级】两道单选 - [apple_edu]
  • 帮忙从语法角度分析下,谢谢. - [slowly13008]
  • 请翻译下“曲は、非常に洗練されたものや、トレンディなものや、1曲ごとにとてもバラエティが豊かです” - [miyaku115]
  • 上一段动词与下一段动词在“组词”中是不是有什么讲究呢? - [methadawn]
  • 抽油烟机用日语怎么说呀 - [lnjz001]
  • 我是专科生,日语专业,一级。毕业两年一直在日企工作,最近打算倒日本留学。想问像我这种情况,可以申请怎 - [elvia428]
  • 有关“日语语法新思维(相似语法对比”的问题 - [水中涟漪]
  • 关于留学问题 我是专科生,专业是日语,有一级证书。毕业后一直在日企工作,最近打算到日本留学,想问 - [佚名]
  • 期末小论文 帮忙想个题目 - [aprilmokena]
  • 日语翻译:你比从前快乐 - [茶茶_0]
  • 信じたいと愿えば愿うほど中愿えば愿うほど是什么语法? - [methadawn]
  • 翻译---時間外労働時間を減らす - [amanda0311]
  • 不要总抢她玩具用日语如何翻译 - [幸福一辈子]
  • 日语练习疑惑 - [冰舞_princess]
  • アパートに 住んで います。关于本句中“に”的替换。 - [oldfans]
  • 翻译:公司不许请假。(有几个日语句子能表达这个意思?) - [oldfans]
  • 意思为“没关系”的日语句子有几个? - [oldfans]
  • 翻译:学习日语很有用。 - [oldfans]
  • フォン同ほん的读音一样吗? - [oldfans]
  • 一句话翻译(中翻日) - [yzjunxiao]
  • 翻译 - [amanda0311]
  • 日语单词跟五十音图的音怎么相差很多? - [佚名]
  • 急!!日语「李さんより頂きましたアイディアを基に関係者で集まり、PJのキックオフ及びディスカッション - [HONG040530]
  • 翻訳ーーー・未実施のアイテムはダンボール等で仮対策 - [amanda0311]
  • 翻訳ーーーーラインを止めないで出来るものは事前準備する。 - [amanda0311]
  • 食品“巧克力棒”的日语翻译咋说呀? - [hanyiyi]
  • 森欧外的「高瀬舟」的主题?文体?或相关的网站?? - [yeflower]
  • 请帮忙翻译一下 - [woyaode47]
  • 添加生词本的那个小加号的功能为什么不行了?总现实添加失败?? - [fireinsea]
  • 翻译-------付加価値作業の比率を実感する - [amanda0311]
  • ①全体グラフ…全体の能力を検証 - [amanda0311]
  • だろ什么意思 - [cool酷兔兔]
  • 日语翻译:要走就有好远走好远 - [barbie415]
  • 求教日语中一句话的翻译 - [sususu938]
  • 日语,这个句子里要说“很有必要 ” 如何翻译? - [yuqi0063]
  • 小D日语每日一句讲解征集(090102) - [沪江小D]
  • 怎么样才能获得MIXI的邀请邮件啊 - [handsome1808]
  • 雨のおかげでなくったんだ翻译 - [ok037]
  • 请教 日语句子翻译 - [冰舞_princess]
  • “吹灭蜡烛”“爆破式发音”怎么说类? - [hanyiyi]
  • 日语“ でかでか ” 如何翻译? - [nanasakana]
  • 这句被动句怎么翻译?? - [hotnoodle]
  • 騷ぐと殺す - [kmwataxi]
  • 请问关于赴日读研的问题 - [夏威夷鱼子酱]
  • 海(うなば)是不是古日语?(悬赏100) - [shanghaiwl]
  • あの生意気な男がこてんぱんに负けたなんて、はっは痛快の至りだ. - [小雪12]
  • 僕たち結びつけるように 什么意思呢 - [sissy718]
  • 僕たち結びつけるように 什么意思呢 - [佚名]
  • 日语ありがとうございました怎么翻译 - [佚名]
  • 我相信我会有一个很充实的假期怎么翻 - [叉]
  • 词数量次 - [我zhaojun]
  • 有关“猫の恩返し”的问题 - [亚日之蓝]
  • おりふし和おりおり有什么区别呢?请具体帮我解释一下,我在应用时不知用那个合适 - [佚名]
  • 日语“ そうしてくれる ” 如何翻译? - [安琪琪]
  • “ 週1 ” 是“礼拜一”的意思还是“每个礼拜一次”的意思? - [hiro17]
  • 想去日本留学,申请2009年10月生的同学进! - [bonitavivian]
  • 关于尊他语和自谦语 - [cici789]
  • 求翻译2个日文单词的意思 - [乄夢灬想]


  • 分页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
    36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
    71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
    106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
    141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
    176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 [210]
    211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245
    246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
    281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
    316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
    351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385
    386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
    421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455
    456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490
    491 492 493 494 495 496 497 498 499 500