●网上传“新浪”有日资及日本股东,多是从“sina”这个名子中得出的不正确结论。
●“sina”在日语罗马字里就是“纸那”,是部分日本人对中国带有侮辱性的称呼,由此网民就认为新浪是“有损民族情感的网站”。
●但真实的情况是,Sina是新浪前身之一华渊资讯公司的英文名称。当时华渊旗下的网站叫Sinanet.com。Sina是Sino(“中国”之意)和China的合拼,取意“中国”。中英文结合起来,就是“一个不断创新的为全体华人服务的网上世界”。与日语的“纸那”毫无关系。
●“sina”的发音与日本'纸那'发音确实相近。但因发音相近就认定“新浪”含有日资及日本股东,也未免过于牵强附会了。
回答:2005-03-31 16:30