《耶稣受难记》中对话采用影片所处年代人物使用的语言:犹太人的亚拉姆语和罗马人的拉丁语,配以英文字幕。
《耶稣受难记》拯救要消亡的古老语言(图)
中国日报网站消息:一种快要消亡的语言本周将在美国的大银幕上获得新生。一些语言学家希望,2004年2月25日在美国首映的电影《耶稣受难记》能够拯救快要消失的耶稣的语言——亚拉姆语。
据美联社23日报道,亚拉姆语是世界上少数存活了上千年的古老语言之一,属于闪族语系,与希伯来语和阿拉伯语相近。它曾经是中东和亚洲部分地区的通用语言。然而,目前除了耶路撒冷的一些叙利亚正教教堂外,世界上已经很少有地区熟悉这一语言。即使在这些地方,对它感兴趣的人也越来越少。一些语言学家担心,这门耶稣所操的语言正面临消亡的危机。
25日即将在美国上演的《耶稣受难记》让这些语言学家看到了希望。据悉,这部由梅尔·吉布森导演的电影完全是用亚拉曼语和拉丁语演出的。该电影详细描述了耶稣的受难和死亡,剧中的犹太角色的台词全部被翻译成1世纪时的亚拉姆语,而罗马人则使用拉丁语。语言学家希望,电影的上映能激发人们对这一古老语言的兴趣,让它获得新生。(来源:国际在线)
screen.width*0.35) this.width=screen.width*0.40">