各国都有不同的隐讳语,德语亦不例外:
1- Ich gehe zu Tante Mayer.
2- Ich geh mal kurz Haende waschen. 我去洗个手。(用于社交场合)
3- Ich muss mal. 我得去一下。(用于朋友熟人之间)
4- Ich geh/muss mal fuer kleine Jungs. 我得去下厕所。(用于男性好朋友之间)
5- Ich geh/muss mal fuer kleine Maedchen. 我得去下厕所。(用于女性好朋友之间) 德国有个别饭馆等地方的厕所门上不写字,但画 上小男孩及小 女孩撒尿的图案以区分,与上面的说法正好巧合。
6- Ich muss mal "Klein" / "Gross". 我得来个“小”的 / “大”的。(用于好朋友或家人之间)。从这能看出不同语言在某些 地方相通这种 奇怪的现象。
7- Ich geh pissen. Ich muss mal pinkeln gehen. 我去尿尿。(用于极好的朋友之间,大多为男青年)
8- Ich geh scheissen. Ich muss scheissen gehen. 我得去拉屎。(用于极好的朋友或夫妻之间)
9- Ich geh mal auf Toilette. Ich geh mal aufs Klo. 我去下厕所。(用于普通朋友之间) |