本文《介词综述》关键词:德语 介词-静三动四 -------------------------------------------------------------------------------- 和英文一样,德语中我感到最难学好的还是介词。其中较好记住的是所谓“静三动四”介词。它们共 有九个介词,在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格:
an : “紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁”
“紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”: Ich stehe am (an dem) Fenster. (没移动故为静三) 我站在窗旁。 “贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”: Ich gehe ans (an das) Fenster. (移动了故为动四) 我走到窗旁。
auf : 在...上面,到...上面
Das Buch liegt auf dem Tisch. 没被移动,故“静三”。 书在桌上放着。 Sie legt das Buch auf den Tisch. 书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。 她把书放到桌子上。
hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)
Das Buch liegt hinter dem Tisch. (静三) 书在桌子后面。 Sie legt das Buch hinter den Tisch. (动四) 她把书到的桌子后面。
in : 在...里面(静三),到...里面(动四)
neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)
ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)
unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)
vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)
zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)
假如对何时接“静三”,何时接“动四”尚有疑问的话,可用以下规则分清:
句子能用 "wo" 提问时接三格,能用 "wohin" 提问时接四格 如:
Das Buch liegt auf dem Tisch. 提问则:Wo ist das Buch? 接第三格
Sie legt das Buch auf den Tisch. 提问则:Wohin legt sie das Buch? 接第四格
接第四格的介词
--------------------------------------------------------------------------------
接第四格的介词少也好记,常用的有:durch, bis, gegen, ohne, per, pro, um, fuer, je 等
例如:
durch: 利用,通过,经过
Georg kaempfte sich durch die Menge. 乔治凭数量而战。
fuer: 为了
Sie tut alles fuer ihre Kinder 为了孩子她什么都能做。
gegen: 朝,向,对,顶,逆
Er muss doch immer gegen den Strom schwimmen. 他须一直顶着风暴游。
ohne: 没有,无
Ohne Musik keine Tanzparty. 无丝竹焉能歌舞?
um: 围绕,为了
Alles dreht sich um das Geld. 万事皆为钱。
je: 每
Das kostet 50 Pfennig je Pfund. 这个每磅五十芬尼。 per:
1- (传递,运输等)通过,
per Post (Bahn/Schiff) 邮寄 (陆运/船运)
2- (商业:时间)于,到...为止,
per sofort 马上 1. April zu liefern 四月一日交货
3- (商业) 每
Die Gebuehren betragen 1.10 DM per eingeschriebenen Brief. 每封挂号信的费用是一马克十芬尼。 bis: (时间,地点)直到...
bis Montag, den 4. Mai 直到星期一,五月四日
Pro: 每
Der Preis betraegt 10 Mark pro Stueck. 价格为十马克一件。
接第三格的介词
--------------------------------------------------------------------------------
当你把静三动四及接第四格的介词都记熟了,接第三格的介词就很好记了。介词并不 难记,但各类介词容易混,要区分开记。常用的接第三格的介词如下:
mit Wir fahren mit dem Auto in die Stadt. 与,用 我们开车到市里去。
nach Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter. 向,在...之后 过了边境,我们碰到了一场暴风雨。
nebst Wir haben das Haus nebst Garten gemietet. 和...在一起 我们把这房子连同花园一起租过来了。
samt Wir trafen Renate samt Familie am Strand. 连同 我们在海滩碰到了瑞内特及其家人。
bei Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig, 在...附近, 我们边吃冰糕, 在...地方, 在...期间, 在...情况下
seit denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen. 自从,从...以来 边聊个痛快,因我们已好多年没见面了。
von Wir sprachen von alten Zeiten, 从...,...的, 我们叙起旧来,
zu und kamen dabei zu keinem Ende. 向,在 并说个没完没了。
entgegen Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf. 很相反,违背 跟我们的期待相反,云出来了。
gegenueber Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel. 在...对面, 山对面的远天暗了下来。 跟...相比 gemaess Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf. 按照 我们按约定出发了。
aus Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche. 从...里出来, 我从包里把夹克拿出来。 离开... ausser Ausser mir hatte keiner eine Jacke dabei. 除...以外 除我之外谁都没带着夹克。
注意:1- 注意上面例子中有的介词后面不接冠词的用法。 2- 有的介词还能接第四格或第二格,如 ausser 这个介词即是。这样的介词只能死记其用法了。 例如: Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst. (第四格) 公司停止使用这艘船。 Er geht ausser Landes (第二格) 他到国外去。
介词:接第二格的介词
--------------------------------------------------------------------------------
德语的接第二格的介词最多,应先记住“静三动四”的介词,然后是接第四格及第三格的介词, 最后记接第二格的介词。它们一般“样子较怪”,字也较长,又多用于书面,这是它们好记的 一个特定。但它们很易与带冠词所有格的句式相混。另外,有些接第二格的介词可以放在被修 饰的名词前,也可放在后面,比较灵活。有的是由两部分组成,被修饰的名词则被放在中间。
laut Laut eines Gutachtens ist Laerm schaedlich. 按照 有人称噪音是有害的。
ungeachtet Ungeachtet der Tatsache, dass er stoerte, blieb er im Raum. 尽管 尽管他在屋里碍事,他还是呆在那。
mittels Er oeffnete das Schloss mittels einer Bueroklammer. 利用 他用切纸刀打开锁。
mangels Mangels der Nachfrage wurde das Konzert abgesagt. 因缺少 因无人感兴趣,音乐会取消了。
dank Dank Seiner Mithilfe konnten wir gewinnen. 赖,蒙,由于 蒙您帮忙,我们才能取胜。
um - willen Von mir aus, nur um des lieben Friedens willen. 为...起见 就我而言,只是为了可爱的自由。
statt Statt des Kindergartens wurde ein Hotel gebaut. 代替,不...反而 没建幼儿园,反而建了个旅馆。
trotz Trotz des Regens wurde gespielt. 尽管 尽管下雨,比赛还是进行了。
waehrend Waehrend der Saison ist das Bad nur fuer Gaeste. 在...期间 在此季节,沐浴只供给客人使用。
wegen Wegen eines Defekts hatte der ICE Verspaetung. 因为 由于故障,ICE 晚点了。
innerhalb Innerhalb des Ortes darf nicht gehupt werden. 在...之内 在此区域内不得鸣喇叭。
ausserhalb Ausserhalb der Mauern war Wueste. 在...之外 墙外是海滩。
unterhalb Treffer unterhalb der Guertellinie sind verboten. 在...之下 击中腰带以下无效。
oberhalb Oberhalb der Baumgrenze faellt das Atmen schwer. 在...之上 在树木线以上高度就觉得呼吸困难。
unweit Die Panne passierte unweit der Grenze. 离...不远 车离边境不远就抛锚了。
diesseits Es gibt viele Obstbaeume diesseits der Tales. 在...这边 峡谷这边有许多果树。
jenseits Jenseits des Waldes steht die Kapelle. 在...那边 墙这边展着小乐队。
halber Gartenhaus der Umstaende halber billig abzugeben. 由于,为了 缘于事态,花房被廉价出让了。
zuliebe 由于,为了
infolge 因为
备注:这些介词一般与其所修饰的名词之间还有不定冠词,定冠词,形容词或人称代词时才接 第二格,否则常常接第三格或用 von 带出第三格。如:
trotz starker Schneefaelle 接二格 trotz Schneefaellen 接三格 infolge des Unwetters 接二格 infolge von Unwetters 接三格
较怪的介词
--------------------------------------------------------------------------------
有些介词的用法较怪,列在这里,以便记忆:
1- entlang 沿着,顺着:在名词前支配第三格,在名词后支配第四格
Die Strasse entlang gibt es viele Baeume. 比较 Entlang der Strasse gibt es viele Baeume.
个别介词的用法 auf
--------------------------------------------------------------------------------
每个介词都有很多的用法,如auf就是其中的一个:
1) 表示地点(支配第三格)或方向(支配第四格) Er steht auf dem Dach. (三格) 他站在房顶上。
Er klettert auf den Dach. (四格) 他爬到房顶上去。
2) 表示距离(支配第四格) Ich habe ihn auf 10 Meter gesehen. 我在十米远的地方看到了他。 3) 表示从事某事,干某事(支配第三格);去干某事(支配第四格)
Er ist gestern auf Besuch bei Herrn Wang. (三格) 他昨天在王先生家拜访。 Er ist auf Urlaub gegangen. (四格) 他度假去了。 4) 表示时间(支配第四格)
4-1 具体时间 Die Sitzung ist auf Freitag. 会议在星期五。 4-2 时间的延续 Er hat das Haus auf drei Jahre gemietet. 他租了这房子,租期为三年。 4-3 时间的过渡,如:跟着,接着 Auf Regen folgt Sonneschein. 雨过天晴。 5) 固定搭配,如: auf immer 永远 Auf Morgen = Bis Morgen 明天见 Auf Wiedersehen 再见 Morgen wird ich auf die Minute kommen. 明天我准时到。 Verpiss dich auf der Stelle! 马上滚开! 6) 表示方法,程度 (支配第四格) 6-1 与名词连用 Er hat sich auf den ersten Blick in ihr verliebt. 他跟她一见钟情。 Er hat das Glas auf einen Zug ausgetrunken. 他一饮而尽。 6-2 与形容词,副词连用 Auf einmal stand er vor mir. 他突然出现在我面前。 Ich wird ihn aufs beste unterbringen. 我将妥善安排好他的住宿。 7) 表示目的和愿望 (支配第四格) Auf Ihre Gesundheit! 我您的健康干杯。 Ich habe den Aufsatz auf Fehler durchgesucht. 这篇文章我已查过错儿。 8) 表示原因或条件 (支配第四格) Er ist auf meine Bitte zum Arzt gegangen. 他按我请求去看医生了。 9) 受动词,形容词,动词的支配。如: 9-1 与动词连用 auf etwas (jemanden) achten = 注意某事(某人) Warum achtet er immer auf mich? 他为何老注意我? 9-2 与名词连用 das Recht auf Arbeit 工作的权力 9-3 与形容词连用 [1] [2] 下一页
|