打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
[翻译类]汉译德理论与实践
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-06-26 14:45:42  文章录入:admin  责任编辑:admin
推荐说明:汉语到德语的翻译是比较困难的,两个民族不同的思维方式和表达习惯使得这种翻译工作难上加难.如果处理翻译过程中的问题,如何字斟句酌地做到贴切,与原文一致.这都需要一定的专业技巧,钱文采老师的这本书就是要教给他们这些方法与技巧. 注:该书已出新版,大家在购买时注意.(下面的封面新版已经换了.) 推荐等级: 高 书名:汉译德理论与实践
书号:3487-X/G.1731
ISBN:7-5600-3487-X/G.1731
作者: 钱文彩 印次:1
开本:大32开
装订:平
字数:
定价:¥13.90 说明: 本教材的内容以学生在汉译德中经常碰到的实际困难为依据,系统对比汉语德语在词汇、语法、修辞、等方面的异同,运用现代语言学、尤其是对比语言学和话语语言学的研究成果,来探讨翻译的规律,对翻译中碰到的实际问题,力求作科学的解释,并指出中国学生需要特别注意的问题。
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口