打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
德语歌曲Es Ist Ein Schnee Gefallen
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-04-17  文章录入:admin  责任编辑:admin
  下载

 

  《Es Ist Ein Schnee Gefallen》是德国的民谣,歌词原来是一首诗,由Ludwig Uhland 于1450年创作。作者看到大雪初至,心有感触,讲述了一位年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现。后Hannes Wader为本诗谱曲,成为德国广为流传的民谣。

 Adaro是德国的中世纪实验民谣乐队。乐队的作品不仅传承了日尔曼民族所特有的气质,更融合了苏格兰风笛及现代电子元德语歌曲Es Ist Ein Schnee Gefallen素。这首《Es Ist Ein Schnee Gefallen》有着很美妙的女声,声音如海妖般妩媚

 

Es Ist Ein Schnee Gefallen 
Es ist ein Schnee gefallen
Und es ist doch nit Zeit
Man wirft mich mit dem Ballen,
Der Weg ist mir verschneit
Mein Haus hat keinen Giebel,
Es ist mir worden alt.
Zerbrochen sind die Riegel,
Mein Stübelein ist mir kalt
Ach Lieb, lass dich erbarmen
Da? ich so elend bin
Und schleu? mich in dein Arme:
So f?hrt der Winter hin.
Es ist ein Schnee gefallen,
Und es ist doch nit Zeit:
Man wirft mich mit dem Ballen,
Der Weg ist mir verschneit
Mein Haus hat keinen Giebel,
Es ist mir worden alt
Zerbrochen sind die Riegel,
Ach Lieb, lass dich erbarmen,
Da? ich so elend bin
当那雪落下时
时间不再停留
当雪如球般涌向我
我已深陷积雪中 
家无梁楣
旧舍难掩凄凉
门闩也亦断亦碎
小屋难奈严寒
哦亲爱的,请怜惜我吧
我此时多么柔弱 
快带我入你的怀中 
迫使那寒冬逃亡。
当那雪落下时
时间不再停留
当雪如球般涌向我
我已深陷积雪中 
家无梁楣
旧舍难掩凄凉
门闩也亦断亦碎 
哦亲爱的,请怜惜我吧
我此时多么柔弱


打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口