打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
中德翻译练习:李贺短诗两首
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-04-17  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

莫种树
李贺

园中莫种树
种树四时愁
读睡南床月
今秋似去秋

Pflanze keinen Baum
Li Ho (pinyin: Li He)

Pflanze keinen Baum in deinem Garten
Baeume machen traurig Jahr um Jahr.
Einsam schlafen wir, den Mond im Fenster.
Und auch dieser Herbst gleicht dem, der war.

(G. Debon 翻译)

昌谷读书示巴童
李贺

虫乡灯光薄
宵寒药气浓
君怜垂翅客
辛苦尚相从

Bei der Lektuere in Tschang-gu meinem Dienerknaben aus Ba gezeigt
Li Ho (pinyin: Li He)

Insekten toenen. Duenn die Lampe glimmt.
Arzneigeruch im naechtlich kalten Zimmer.
Sein Gast, der fluegellahme, dauert dich:
Folgst ihm in all der bittren Not noch immer.

(G. Debon 翻译)


打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口