打印本文
关闭窗口
德语问题2
作者:
提问者
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2007-07-26 11:43:00 文章录入:admin 责任编辑:admin
橡树十万火急
[学长]
德语问题2
0分
回答:3 浏览:96 提问时间:
2007-07-26 11:43
Kein Schwein ruft mich an, keine Sau interessiert sich fuer mich. 这里的Schwein可否译成“男人”,Sau可否译成“女人”??或者只译成“没有人”就可以?
共
2
条评论...
最佳答-案
此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论
┆ 举报
baby1984
[新手]
个人意见:
你的理解基本是对的啊,这句话的意思是:没有男人招呼我,女人对我也不感兴趣。 不过这里用schwein 和sau来分别表示男人和女人,往往有贬意的意思,用来表示作者的态度。
我是这样认为的,不知道对不对。。
呵呵
回答:
2007-07-27 15:46
提问者对答-案的评价:
共
0
条评论...
其他回答
共2条回答
评论
┆ 举报
magiclucky266
[学者]
你的理解对的。
回答:
2007-07-26 11:58
共
0
条评论...
评论
┆ 举报
♀瞎晕♂
[学者]
schwein本来是猪的意思,但是德语ich habe schwein是幸运的意思。所以Schwein在这里理解成幸运。
Sau本来是母猪的意思,keine Sau是没有人的意思。
这里是我以前翻译过的歌词,整首歌的理解看看这里咯~ http://iask.sina.com.cn/b/6249462.html 参考一下吧~
回答:
2007-07-31 21:59
修改:
2007-07-31 22:09
共
0
条评论...
打印本文
关闭窗口