打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
一个德语问题
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005-08-22 18:14:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

理鉴
[大师]
一个德语问题 0分
回答:1   浏览:81   提问时间:2005-08-22 18:14
老师经常帮助他的学生们。
如下翻译:Der Lahrer hilft seinen Studenten oft.
正确吗?
或者是否需要特别注明还有“女学生”:
Der Lahrer hilft seinen Studenten und Studentinen oft.
补充问题
对不起:Lahrer是Lehrer的笔误。
3条评论...
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

咬无十字骑士
[学弟]
Der erst satz ist sehrgut!!第一句很对!不用特指“女生”!

呵呵,我德语也不是很好,试着翻一下:
“我校有五千学生”应该是 Wir haben fu(e)nf tausend Studenten in unser schule.
阳性是student,阴性是studentin,这里studenten已经是复数了,当然不必特指男女了
再比如:studentenhouse就是学生宿舍的意思,而不能说成:student und studentin house.

回答:2005-08-22 19:03
提问者对答-案的评价:
谢谢你的帮助,并期待你下次继续帮我。
4条评论...
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口