打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
一句德语翻译
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-04-10 20:14:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

ice_baby_lovely
[学姐]
一句德语翻译 0分
回答:3   浏览:33   提问时间:2008-04-10 20:14
Da laesst Thomas seinen Studienfreund ins Klassenzimmer kommen. 这里用laesst那么整句话怎么翻译呢?我觉得laesst应该改成sieht,翻译成:Thomas看见他的一个同学进入教室。
2008-04-18 21:16 补充问题
如果要翻译成"Thomas看见他的同学走进教室"怎么说啊?
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

lynnblue
[学姐]
意思是Thomas让他的同学进教室。lassen是“让”,“允许”之类的意思。是通顺的。
不要乱改呵呵。lassen的学问多着呢。
回答:2008-04-12 06:58
提问者对答-案的评价:
其他回答 共2条回答
评论 ┆ 举报

明咪咪
[智者]
这里应该是Thomas让他的同学进了教室。应该不是看见的意思啊。
回答:2008-04-11 16:50
评论 ┆ 举报

孤独天使
[学者]
thomas让他的同学进教师,而不是看
LASSEN是让的意思
如果是要他看着同学进教师的话
THOMAS SIEHT,DASS SEIN EN STUDIENFREUND INS KLASSENYIMMER
回答:2008-04-21 10:08
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口