打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
西语学习:如何正确写西班牙语书信
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-09-10 14:36:12  文章录入:admin  责任编辑:admin

  目前私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读。

  (一)写信地点和写信日期
  写信地点和写信日期要书写清楚,以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信。写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,后写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981; diclembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981
  书写时要注意下列几点,
  1) 年份应完全写出,不能以81代替1981,
  2) 月份一般用西班牙文名称,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。
  3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式。注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务、商业和外交信函中都不用缩写形式。
  4) 日期一般采用2、3、4……31的基数词,但1应写成primero,或写成1o
  5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开。

  (二)收信人姓名和地址(也称封内地址)
  收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下:
  1) 尊称:(señor;señora,señorita, don,doña)和姓名
  2) 头衔
  3) 街名和门牌号码
  4) 区名
  5) 城镇名
  6) 省名或州名
  7) 国名
  例如:
  Señor Julio González Ruiz
  Director del Diario VOZ
  Rosa1es,30.
  Jerez de 1a Frontera(Cádiz)
  España.
  视与收信人的熟悉程度,在此项中可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。

  (三)称语
  称呼语自成一行,低于收信人的地址一、二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如: 

  对家庭成员称:
  Querido padre:
  Mis queridos padres:
  Querida hermana: 

  对熟悉的朋友称:
  Querido amigo: 

  对不很熟悉的人可称:
  Estimado señor y amigo:
  Estimado señor:
  Distinguido señor: 

  对上级或身份高的人可称:
  Muy señor mío: 

  如果对方是不十分熟悉的女性可称:
  Señora mía:
  Señora mía y amiga: 
  在此情况下不能用 Querida señora 或 Distinguida Señora。 

  在省去收信人姓名和地址的情况下:
  Señor López:
  Señora Avila:
  Estimado señor López:
  Querido Jorge:

  (四)开头语
  书信一开始要有一段开场白,叙述收到(或没收到)采信或来件之类的话,例如:
  Rcdbi su atenta del 27 del corriente.
  Hace mucho que no he redbido noticias suyas...
  开头语另成—段,开始写时需要空格。
  
  (五)正文
  写完开头语以后,便书写信的正文,可另起一段。按一般格式,正文每段需空格。信的正文就是写信的目的所在,故必须“开门见山”,把事情讲清楚,文字力求简练易懂,客套话的使用也应适度。

  (六)结束语
  当正文结束时,需写上几句客套话。但表达要有分寸,选择语句要适当。结束语应另起一行,低于正文一、二行。通信人因不同的关系可使用不同的结束语。例如: 

  家信中常用:
  Recibe el corazón de tu hijo,
  Tu hermano que te abraza con toda el alma, 

  给朋友的信中常用:
  Para ti lo que quieres de tu amigo,
  Le saluda cordialmente su amigo,
  Atentamente, 

  妇女之间通信中常用:
  Recibe,pues,mi buena amiga,la seguridad del cariño de tu invariable amiga,que estima en lo que valen tus generosos deseos.
  Tuya siempre.
  Reciba,señora, la expresión de mis mejores sentimientos. 
 
  男性致女性的信中常用:
  Reclba Vd., señora,mis respetuosoa homenajes.

  (七)署名
  署各在信件的末尾,低于结束语一、二行,从信纸的中央偏右开始写。信函若是用电脑或打字机书写的话,署名最好亲笔书写。

  (八)再启(附言、又、又及)
  在私人信件里,有时信写好后,写信人发现有些内容需要补遗。在这种情况下, 可在信的末端,即在署名以后,另起一段,先写上P. D. (或Posdata)字样,然后补叙。例如:
  P. D.: Si tú ves a Juanito dale un fuerte abrazo de mi parte.

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口