打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
西班牙语直接补语
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-09-10 14:45:55  文章录入:admin  责任编辑:admin

也可以叫做直接宾语, 指的是动词的直接补语,例如:   
Hago ejercicios. ejercicios 是hago的直接补语   
Leo novelas. novelas 是 leo 的直接补语.   
Ella explica el texto. el texto 是 explica的直接补语.   
Espero a José. José 是 espero 的直接补语.   
Te acompaño. te 是acompaño的直接补语   
1)直接补语回答¿qué?和¿a quién?的问题,   
例如:   
¿Qué haces? Hago los ejercicios.   
¿Qué lees? Leo novelas.   
¿A quién esperas? Espero a José.   
¿A quién acompañas? Te acompaño.   
2)如果直接补语是指人的名词,应带前置词a, 例如:   
Visito a María. Acompaño a mi tío.   
¿A quién ayudas ?   
3) 请注意: a) 补语人称代词放在变位的动词前面, 例如: Te espero,我等你, la visitamos.我们看望她. b) 如果人称代词作原形动词的直接补语,则应放在原形动词之后, 例如: Voy a visitarte.我去看望你。Quiero comprarlo. 我想买它。
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口