打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
街上抢劫-西班牙语实用会话mp3 (b7)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-10-04  文章录入:admin  责任编辑:admin
  下载

 

7.Un Robo en la Calle 街上抢劫

(El señor A quiere ir a la calle Caracas,pero no sabe cómo ir ahí.)
A: Disculpe,señor policía, ¿puedo hacerle una pregunta?
B: ¡Dígame!
A:¿Dónde está la calle Caracas?
B: Está bastante lejos de aquí,prácticamente eatá en otra zona,pienso que lo mejor es que tome el autobús 101 y se baje en la quinta parada, de ahí siga derecho una manzana y después gire a mano derecha, estará la calle Caracas.
A: ¿Cuánto tiempo cree que tardaré en llegar hasta allá?
B: Media hora aproximadamente, yo le aconsejo que tome el autobús de inmediato antes de que el tráfico se complique.
A: Tiene razón. Pero ¿dónde voy a tomar el autobús 101?
B: Gire a la derecha en aquel semáforo y ya está.
A: Gracias. ¡Hasta luego!
B: ¡Hasta luego¡
(Apenas el señor A dobló a la otra calle, un sujeto pasó de repente por su lado y enseguida oyó chillidos de la señora C)
C: ¡Socorro,que me roban el bolso!
A: ¡Al ladrón! ¡Agárrenlo! ¡Agárrenlo! ¡Que le roban a eata señora!
C: ¡Dios mío! ¡Qué voy a hacer ahora!
A: Señora,fue imposible atraparlo. Escapó de mis manos.
C: Pero me robó el collar,mi bolso. No tengo ahora ni el pasaporte.
A: La acompaño a denunciarlo a la policía.
C: Pero ¿dónde?
A: (Después de preguntar a los vecinos.) Aquí cerca hay una comisaría. ¿Quiere que la acompañe?
C: Gracias,pero es que yo hablo muy poco Español. Temo no poder expresarme.
A: No se preocupe,señora,he visto al ladrón. Puedo ayudarla.
C: ¡Ay! ¡Dios mío! ¡Qué mala suerte tengo! ¡Qué susto me ha dado!
(El señor A y la señora C llegaron a donde la policía y el señor D los atendió.)
A: ¡Buenas tardes,poli! Venimos a hacer una denuncia.
D: ¡Buenas tardes! ¿Qué les ha sucedido?
C: Hace diez minutos me han robado el collar y el bolso.
D: ¿Y quién es este señor?
A: Soy testigo. He visto el ladrón e intenté pillarlo,pero no fue posible.
D: Ustedes pueden rellenar este impreso.
C: ¿Puedo consultar a mi Embajada?
D: Naturalmente que sí. Pero no es necesario. Ustes sólo describe lo secedido y voy a dar parte.

C: Es que yo sé muy poco del español y tampoco sé rellenar el impreso.
A: No se preocupe, señora,voy a ayudarle a rellenarlo.
C: Muchas gracias. ¿Se trata de un trámite muy complicado?
D: No tanto.

汉译

 

7.街上抢劫

(A先生想去卡拉卡斯大街,但是不认识路)
A:对不起,警察先生,我可以问您一个地方吗?
B:您说!
A:卡拉卡斯大街在哪里?
B:离这里很远,实际上是另一个城区。我想您应该在那个街角乘101路公交车,第5站下来。然后再向前走一个街区,右手转弯就是卡拉卡斯大街了。
A:您觉得我要多久才能到哪里? 西班牙语实用会话
B:大约半小时吧。我建议您立即乘车,赶在交通高峰之前。
A:您说得对,但是101路公交车在什么地方乘呢?
B:那个红绿灯处右转弯就是。
A:谢谢,再见!
B:再见!
(A先生刚转弯进入另一条马路,突然有一个人飞快地从他身边跑过,随后听到一位女士C的尖叫声。)
C:救命啊!有人抢劫呀!
A:抓小偷!抓住他!抓住他!有人抢劫妇女呀!
C:天哪!我现在该怎么办呢?
A:夫人,他从我手心里逃走了。我没能抓住他。
C:他抢了我的项链,我的包。现在我连护照都没有了。
A:我陪你去警察局报案吧。
C:但是,在哪里呢?
A: (问了附近的居民以后说)这附近有个警察局,要我陪您去吗?
C:谢谢了。但是我西语说得不好,怕讲不清楚。
A:别担心,夫人,我看到那个小偷了,我会帮您的。
C:啊!天哪!我真倒霉!真是吓死我了!
(A先生和C女士来到警察局,D先生接待了他们。)
A:下午好,警察先生,我们是来报案的。
D:下午好。你们发生什么事了?
C:10分钟前有人抢了我的项链和我的包。
D:这位先生是谁?
A:我是现场目击者。我看到了抢劫的人,我想抓住他,但是没能抓住。
D:请两位填一下表吧。
C:我能问一下我的大使馆吗?
D:当然可以。但是没有必要。您只要描述一下事情的经过,我会上报的。
C:问题是我西语说得很差,也不会填表。
A:别担心,夫人,我来帮您填表。
C:多谢了。手续很复杂吗?
D:不很复杂。


打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口