打印本文
关闭窗口
Podría tener este beso para siempre是啥意思?
作者:
T_Magic11
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2008-06-02 00:23:56 文章录入:admin 责任编辑:admin
Podría tener este beso para siempre是啥意思?
悬赏分:30 - 解决时间:2008-5-2 21:57
大家翻译翻起来!
问题补充:
这咋读啊?
提问者: T_Magic11 - 助理 二级
最佳答-案
没说主语,这里的Podría的主语可以是“我”或者是“您”。
我认为应该是后者:“您可以永远拥有这个吻”,而且是很客气的说法。
回答补充:
晕,你去学学西语的拼读规则就会读了嘛,西语拼读比英语容易。勉强用汉字写出来,是“钵的利呀 逮奈了~ 爱斯得 掰索 扒拉 siem不来~”。“~”代表前面的字要发颤音……
回答者: 三环路上的幽灵 - 一派掌门 十二级 4-21 00:18
提问者对于答-案的评价:
日,我有空去学,还来问你干啥?
评价已经被关闭 目前有 1 个人评价
好
100% (1)
不好
0% (0)
相关内容
•
帮我翻译这段话!谢谢了!
•
用西班牙语翻译
•
翻译一封西班牙语邮件!
•
翻译西班牙和英语哦...
查看同主题问题:para siempre este
对最佳答-案的评论 共 2 条
当然不是后者的啦, 因为那样的话,一定是写 "Podrias".
评论者: qinc790 - 经理 四级
会读27个字母就能读出来,西语没英语那么难拼,一天的空你不会没有吧?有一天就能学会怎么读。
评论者: 三环路上的幽灵 - 一派掌门 十二级
其他回答 共 4 条
我希望永远拥有这个吻。
回答者:Don_Enrique - 秀才 二级 4-19 21:37
可以让这个吻永远存在吗
回答者:qinc790 - 经理 四级 4-20 11:55
幽灵的答-案。
回答者:Sandrina - 秀才 三级 4-20 19:47
podria 这里是可以的意思
整句话是 可以让这个吻永远存在吗 如 qinc790所说
回答者:天才分子 - 千总 四级 4-21 06:22
打印本文
关闭窗口