1. Segunda letra del abecedario espaÑol y del orden latino internacional. Su nombre es femenino: (la) be, be alta o be larga; su plural es bes. Con esta letra se representa en la escritura el sonido consonántico bilabial sonoro /b/. El sonido /b/ se representa también en la escritura por la letra v y, a veces, por w. 2. Cuando la b va seguida de s y de otra consonante, su pronunciación se relaja, pero debe evitarse su desaparición: *[astrúso] por abstruso, *[astraér] por abstraer. No obstante, la reducción del grupo -bs- en -s- se ha fijado en la escritura en algunos casos. Así, el grupo -bs- puede simplificarse en -s- en las palabras obscuro, subscribir, substancia, substitución, substraer, y sus compuestos y derivados: sustancia, sustancial, sustantivo, oscuro, etc. No es propio de la pronunciación culta la vocalización de la /b/ en esta posición: *[ausolúto] por absoluto, ni su cambio por los sonidos /k/ o /g/: *[aksolúto, agsolúto] por absoluto. 3. Debe evitarse la pronunciación como una /g/ de la /b/ ante /u/: *[aguélo] por abuelo, *[guéno] por bueno. No obstante, esta pronunciación se ha fijado en algún caso en la escritura, dando lugar a variantes gráficas admitidas: buhardilla / guardilla.
2. 如果b在s或者其他辅音后面的话,它的发音就松弛,但是要避免把它发成没有的情况,如:用[astruso]的发音代替了abstruso,[astraer]的发音代替了abstraer。然而,-bs-这样的组合被简化为-s-,也不乏在书写中被固定了下来的一些的例子。这样,-bs-的组合在下列的词中能简化为-s-,obscuro(oscuro), subscribir(suscribir), substancia(sustancia), substitución(sustitución), substraer(sustraer), 包括他们的合成词和衍生词:sustancia, sustancial, sustantivo, oscure等等。在规范的发音中,把下面这个位置的b的发音发出来,不是可取的:把absoluto发成[ausoluto],而且用/k/或者是/g/来代替这个b,进而发成[aksoluto,agsoluto]也是不可取的。
按:值得指出的是上面所说的一些要避免的现象其实就是日常的西文常常出现的现象,如果想要说得真正自然的西文,那么不可避免的就是要用这些被皇家学院成为是不规范的发音。但是要注意的是要注意地区的分别,即,有的地区没有这样的现象,但是有的地区就有。举例来说,s的弱化和消失就是在西班牙的南部地区和大部分拉美地区,而在西班牙的中部和北部就没有这样的现象。所以要注意地区的差别才是最重要的。 【转自其他网站】 来源: |