打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
翻译一段意大利语歌词..来自<Amare veramente>
作者:花火夏秋  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-02 01:24:17  文章录入:admin  责任编辑:admin
翻译一段意大利语歌词..来自<Amare veramente>
悬赏分:50 - 解决时间:2008-2-23 23:18
Spostare l′attenzione su di te
Al bene elementare che mi dai
Sposo le tue mani e i tuoi perché e che sia per sempre

就这一小段
请学过意语的朋友帮我翻译一下.感激不尽
这首歌叫<Amare veramente>
提问者: 花火夏秋 - 魔法师 四级
最佳答-案
你这一小段还挺难的,大概意思是这样.


Spostare l′attenzione su di te
关注着你
Al bene elementare che mi dai
你给予我最深沉的爱
Sposo le tue mani e i tuoi perché e che sia per sempre
握紧你的手永不分离
回答者:Giacinta123 - 试用期 一级 2-19 15:14
提问者对于答-案的评价:
谢谢
这位仁兄比较快
也谢谢兔子
评价已经被关闭    目前有 0 个人评价

50% (0)
不好
50% (0)
相关内容
laura 歌曲amare veramente ```
跪求 Amare Veramente的中文歌词~~~
帮忙翻译一下!!!不知道是什么文,大概是法文~~多谢
跪求Laura Pausini的歌词~~
请帮忙翻译意大利文
查看同主题问题:翻译 意大利语 歌词 来自
其他回答    共 1 条
把注意力转移到你身上
你给与的最原始的爱
你我的手永远的互相结合

Sposo le tue mani e i tuoi perché e che sia per sempre

这一句好像缺了点什么,兔子就将就的翻了下
回答者:阳光兔子 - 千总 五级 2-20 03:55
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口