打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
卡布奇诺的由来?
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005-10-12 22:37:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

巫师舞妃
[新手]
卡布奇诺的由来? 0分
回答:2   浏览:200   提问时间:2005-10-12 22:37
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

林哥
[智者]
创设于一五二五年以后的圣芳济教会(capuchin)的修士都穿著褐色道袍,头戴一顶尖尖帽子,圣芳济教会传到意大利时,当地人觉得修士服饰很特殊,就给他们取个cappuccino的名字,此字的意大利文是指僧侣所穿宽松长袍和小尖帽,源自意大利文"头巾"即cappuccio.

然而,老意爱喝咖啡,发觉浓缩咖啡、牛奶和奶泡混合后,颜色就像是修士所穿的深褐色道袍,于是灵机一动,就给牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的饮料,取名为卡布奇诺(cappuccino)。英文最早使用此字的时间在一九四八年,当时旧金山一篇报导率先介绍卡布奇诺饮料,一直到一九九0年以后,才成为世人耳熟能详的咖啡饮料。应该可以这么说cappuccino咖啡这个字,源自圣芳济教会(capuchin)和意大利文头巾(cappucio),相信cappuccino的原始造字者,做梦也没料到僧侣的道袍最后会变成一种咖啡饮料名称。

卡布奇诺也和一种猴名有关

好戏还没完。非洲有一种小猴子,头顶上有一撮黑色的锥状毛发,很像圣芳济教会道袍上的小尖帽,这种小猴子也因此被取名为capuchin,此一猴名最早被英国人使用的时间在一七八五年。capuchin此字数百年后洐生成咖啡饮料名和猴子名称,一直是文字学者津津乐道的趣闻。

干卡布奇诺与湿卡布奇诺

您可知道卡布奇诺可以干喝也可以湿喝吗?所谓干卡布奇诺(dry cappuccino)是指奶泡较多,牛奶较少的调理法,喝起来咖啡味浓过奶香,适合重口味者饮用。到于湿卡布奇诺(wet cappuccino)则指奶泡较少,牛奶量较多的做法,奶香盖过浓呛的咖啡味,适合口味清淡者。湿卡布奇诺的风味和时下流行的拿铁差不多。一般而言,卡布奇诺的口味比拿铁来得重,如果您是重口味不妨点卡布奇诺或干卡布奇诺,您如果不习惯浓呛的咖啡味,可以点拿铁或湿卡布奇诺。


回答:2005-10-12 23:36
提问者对答-案的评价:
其他回答 共1条回答
评论 ┆ 举报

蔡依林追我十条街
[新手]
咖啡的品名之一。品名溯源:20世纪初,意大利人阿齐加夏发明蒸汽压力咖啡机的同时,也发展出了卡布其诺咖啡。卡布其诺是在意大利特浓咖啡的基础上,倒入以蒸汽发泡的牛奶和奶泡。咖啡的颜色仿佛圣方济教会的修道士在深褐色的外衣上批上了一条白色的头巾,咖啡因此得名。

cappuccino语源:意大利语 [嘉布遣会修道士,卡帕其诺浓咖啡(得名于它的颜色与嘉布遣会修士的道衣颜色的相似)] 嘉布遣会建于1525年后,在将天主教带回经历宗教改革的欧洲的过程中发挥了重要作用。它的意大利语名称来自一种长而尖的蒙斗篷,或称cappuccino,这个词又来自coppuccio, 意为“风帽”,蒙头斗篷是这一派修士所穿衣服的一部分。Cappuccino 在法语中成了 capuchin (现在是 capucin ), 英语中的Capuchin 就来自这个法语词。 这一虔诚教派的名字后来被用来作一种带一撮黑色的、蒙面斗篷似毛发的驴子的名字(于1785年首次用英语记录)。在意大利语中,cappuccino 接着又发展出一个新的意思, 意为“混以或加入煮过的牛奶或奶油的浓别啡,”这样叫是因为这种咖啡的颜色类似于嘉布遣会修士所穿衣服的颜色。Cappuccino 在英语中的第一次使用记载于1948年一本关于圣弗朗西斯科的著作中
回答:2005-10-13 22:30
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口