|
|
|
专题栏目 |
|
|
相关文章 |
|
|
|
|
|
|
谈论时间安排在线听说 |
★★★★ |
|
谈论时间安排在线听说 |
|
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-09-05 14:54:33 |
|
谈论时间安排 | | 寻问时间安排游客: Questo è l ufficio turistico, vero? 这是旅游咨讯处,对吧? Lucia: Certo. 是的 游客: Buongiorno. 早上好 Lucia: Buongiorno. 早上好 游客: Quando siete aperti? 你们什么时候开门? Lucia: Siamo aperti tutto il giorno. Non chiudiamo a mezzogiorno. 我们全天开门. 我们中午不关门. 游客: A che ora aprite? 你们几点开门 Lucia: Apriamo alle ore nove e chiudiamo alle diciannove. 我们早上九点开门,晚上七点关门. 游客: E siete aperti dalle nove alle diciannove anche di domenica? 你们周日也是从九点开到七点吗? Lucia: No, la domenica siamo aperti solo dalle nove alle tredici. 不,周日我们从九点开到一点。 游客: Ho capito. 我明白了 Rita: Vuoi venire domani? 你要明天来吗? 游客: Sì, volentieri. Dove ci incontriamo? 我想来,我们在哪里见面? Rita: Direttamente al Barion - è un club in centro, sul lungomare ... dietro il Teatro Margherita. 就在Barion那里 - 它是中心的俱乐部,在海边 ... 在Teatro Margherita的后面. 采访者: E quando? Verso che ora? Alle due? 什么时候?大约几点?二点吗? Rita: No, prima delle due. Verso l una e mezzo. 不,二点以前,大约一点半。 采访者: D accordo. Ci vediamo domani allora. 好的,明天见。 Rita: Va bene. Ciao 好,再见 采访者: Ciao . 再见 采访者: Pronto? 你好 Alberto: Ciao Anna, sono Alberto. 你好 Anna,这是 Alberto 采访者: Ciao Alberto. 你好 Alberto Alberto: Ti chiamo velocemente per confermare la partenza il tre maggio. 我叫你快点确认我们五月三日出发的事。 采访者: Meno male. E dove ci incontriamo? 我的上帝呀,我们在哪里见面? Alberto: Davanti al Teatro dell Opera di Lecce. 在Lecce剧场前面 采访者: Davanti al Teatro dell Opera di Lecce. A che ora? 在Lecce剧场前面,几点? Alberto: Verso le dodici. 12点左右 采访者: A mezzogiorno davanti al Teatro dell Opera di Lecce. Ci rivediamo il tre. Ciao. 中午在Lecce剧场前面,三号见,再见 Alberto: Ciao. 再见 采访者: Pronto, chi parla? 你好,谁呀? Peppe: Ciao Anna, sono Peppe. Come stai? 你好 Anna,我是 Peppe。你好吗? 采访者: Ciao Peppe. Mah! ... Insomma ... non c è male. E tu? 你好 Peppe. 你知道 ... 还不赖,你哪? Peppe: Io sto benissimo e anche Lucia. Quando vieni allora? Noi siamo comunque sempre qui. 我很好, Lucia也好。你什么时候来?反正我们都在。 采访者: Posso venire verso il venti aprile. 我可以四月二十日左右来。 Peppe: Il venti aprile ... ma certo. Ti veniamo a prendere alla stazione di Rionero. 四月二十日左右来 ... 当然,我们会到Rionero火车站接你 采访者: D accordo. Ci vediamo il venti sera allora. 好的,20日晚上见 Peppe: OK. A presto. Ciao 好,回见,再见 | 意大利语学习论坛 |
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容 |
|
|
文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
|
上一篇文章: 意大利语常用句子 下一篇文章: 谈论来自哪里在线听说 |
|
|
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|
|
|
|
|