| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 意语沙龙 >> 意大利语语法 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
意大利的大区及首府
意大利概况
意大利的交通
黑公鸡引发的革命
意发现蒙娜丽莎墓地 微笑
中国银联开通银联卡意大
西西里岛的葡萄酒传奇
意大利购物指南
意大利锡耶纳:城市很小
意大利最美的湖泊 Lago 
更多内容
alimama广告位
Trapa ato Remoto           ★★★★
Trapa ato Remoto
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-09-05 14:20:13

Used primarily in literary contexts, the trapassato remoto (known in English as the preterite perfect) is a compound tense formed with the passato remoto of the auxiliary verb avere or essere and the past participle of the acting verb. To see how avere and essere conjugate in the remote past tense, see the tables below.

CONJUGATING AVERE IN THE REMOTE PAST

PERSON

SINGULAR

PLURAL

I

(io) ebbi

(noi) avemmo

II

(tu) avesti

(voi) aveste

III

(lui, lei, Lei) ebbe

(loro, Loro) ebbero

CONJUGATING ESSERE IN THE REMOTE PAST

PERSON

SINGULAR

PLURAL

I

(io) fui

(noi) fummo

II

(tu) fosti

(voi) foste

III

(lui, lei, Lei) fu

(loro, Loro) furono

In each sentence set in the trapassato remoto, you will encounter an expression of time, such as the following: appena (scarcely), dopo che (as soon as), or finché non (up until). For example:

Partirono, quando ebbero ricevuto la notizia. (They were leaving when they received the notice.)

Renata entrò, appena Giorgio fu uscito. (Renata entered just after Giorgio had left.)

Andò a casa, quando ebbe finito di lavorare. (He went home when he had finished working.)

没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com