Qu guo ku
回答者:logicmlx - 魔法师 四级 1-21 22:52
ちゅうごく cyuugoku
上面的有人写错..~
回答者:NO11SHIGEKI - 助理 二级 1-21 23:19
利用以下翻译网站,可以解决一些简单的翻译问题,这样你就不用再求人了:
有一个比较好的多语言在线翻译网:
http://www.123cha.com/tran/
再给你介绍一个好的中英日韩在线翻译网。这个网站翻译方法是:中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文。(把中文名字译成韩文名字最好)
http://www.excite.co.jp/world/korean/
纯粹的中日文翻译可以利用:
http://translate.adaffiliate.net/(中文日文在线翻译)
再提供一个信息,没事的时候多打开看看,一定有许多收获,比如你打开第一个看看!!!
http://www.fyxx.org/online.asp
回答者:lmx69 - 探花 十级 1-21 23:21
引用 sekiebest 的 “中国ちゅごく”
这个“中”我记得应该是长音
=======
我查过了,确实是长音
回答者:Y7WSH7Z50Now - 见习魔法师 二级 1-21 23:22