楼上答非所问
日语是汉字和假名混合书写的语言,わたし的汉字写法就是私,至于你用哪一种,一般看你个人习惯。在日本,小学生因为学习的汉字比较少,所以很多词都用假名来写,而到了中学以后,随着汉字量的增加,许多单词也改为书写汉字。日本规定了几千个当用汉字,在正式的场合,能用当用汉字写的,一般要求用汉字来写,不过非正式的场合,就无所谓了,但一个人写出来的东西如果汉字多的话,就给人一种正规有学问的感觉。
回答者:hyakudou - 魔法师 四级 1-24 08:29
外来语是外来语,类似可爱い、全て、私可不是什么外来语
其实是写成假名形态还是当用汉字形态完全是习惯问题,并没有什么规律可循。
一般在报刊杂志,新闻评论当中当用汉字用的很多,透露出一种正规,正统的感觉。而小说,日记等散体文章,假名出现的比较多。当然也不排除有些部分使用了当用汉字。
有一些常用的惯用语如谢谢,经常写成"ありがとうございます"而不是"有难う御座います" 请多指教多写成"よろしくお愿いします"而不是"宜しくお愿いします"。没有规定只是习惯问题。
如果LZ想写私不写わたし是完全可以的
回答者:wulihewsm - 魔法师 五级 1-24 08:37
这个不是两种写法,是一个用汉字表示一个用假名表示。
一般副词都用假名表示。而其它的单词能用汉字的一般都用汉字。
回答者:liangma2528 - 经理 五级 1-24 10:08
不是两种写法,一个是正儿吧紧的日语,一个是拼音。小孩子写拼音是可以的,大人不容许!就这样。
回答者: yuhgg - 高级经理 七级 1-24 10:28
两种意思是一样的,一个是日本汉字,一个是假名...一般写汉字比较有文化,就像中国人不会写得字可以写拼音一样
回答者:ellayun - 助理 二级 1-25 23:34
一种是假名的写法,一种是汉字的写法.一般汉字都有对应的假名,所以是有规律的.一般初学者都是用假名写的,就像一年纪的小孩是用拼音写的一样,就我觉得日语还是能用汉字就用汉字写.否则就像小孩.
一定要选我的答-案哦!
回答者:jennyjkrowling - 魔法师 四级 1-30 11:05