打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
急!!!!日语翻译
作者:cxcttqd  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-06-02 01:06:52  文章录入:admin  责任编辑:admin
急!!!!日语翻译
悬赏分:0 - 解决时间:2008-1-15 23:23
1。如果昨天晚上不让他喝那么多酒就好了。
2。由于朋友的到来,今天上午没能学习日语。
3。因为酒后不能开车,结果由处长开车把我送到了家。
4。写了擦,擦了写,好不容易才用日语写出了一封信。
5。不用说外语,就是汉语还说不好呢。
6。房价一个劲儿地在上涨,看来我是买不起房子了。
7。都说日语越学越难,真的吗?
8。既然已经大学毕业了,就应该自食其力。
9。只要有钱就什么都能办得到,这种想法对吗?
10。正因为没有料到儿子今年能考上大学,所以就更觉得高兴。
11。我正想买一部手机,结果朋友送给我一部旧的,我就用不着买了。


请问这几个句子怎么翻译啊!谢谢大家。
提问者: cxcttqd - 魔法学徒 一级
最佳答-案
1。如果昨天晚上不让他喝那么多酒就好了。
昨晩、そんなにいっぱいさせないのによかったね。

2。由于朋友的到来,今天上午没能学习日语。
友达が访ねるので、午前中は日本语を勉强しませんでした。

3。因为酒后不能开车,结果由处长开车把我送到了家。
饮酒运転が禁止するから、代わりに処长が私を家に送ります。

4。写了擦,擦了写,好不容易才用日语写出了一封信。
何回をやり直し缲り返し、やっと日本语で手纸ができます。

5。不用说外语,就是汉语还说不好呢。
中国语すらうまくしゃべれませんが、外国语は言うまでもない。

6。房价一个劲儿地在上涨,看来我是买不起房子了。
部屋の値段がずっと上げていますので、私负担されませんの恐れがあります。

7。都说日语越学越难,真的吗?
日本语が勉强してからだんだん难しくなりますと言って?

8。既然已经大学毕业了,就应该自食其力。
もう大学を卒业するが、自分の力で生きるべきでしょう。

9。只要有钱就什么都能办得到,这种想法对吗?
お金があれば何でもできるって言う考えは正しいですか?

10。正因为没有料到儿子今年能考上大学,所以就更觉得高兴。
今年、息子が大学に入れることが予测しませんので、大変喜びでした。

11。我正想买一部手机,结果朋友送给我一部旧的,我就用不着买了。
携帯电话を买うことを思いますが、友达から一台プレゼントとしてもらいます、买うの必要がありません。
回答者:komio1 - 魔法师 四级 1-10 15:35
评价已经被关闭    目前有 3 个人评价

33% (1)
不好
66% (2)
相关内容
急!日语翻译
急急急!日语翻译
急,日语翻译:在线等
急急急。日语翻译,大立柜,五斗橱,高低柜,彩礼钱...
急!!!日语翻译(很短),谢谢!不要用翻译软件,拜托了~
 更多相关问题>>
查看同主题问题:日语翻译
其他回答    共 3 条
1。如果昨天晚上不让他喝那么多酒就好了。
夕べ彼にそんなに饮ませなかったいいのに...
2。由于朋友的到来,今天上午没能学习日语。
友达が来たので今日の午前中日本语の勉强が出来なかった。
3。因为酒后不能开车,结果由处长开车把我送到了家。
お酒を饮んで运転してはいけないので、処长が车で家まで送ってくれた。
4。写了擦,擦了写,好不容易才用日语写出了一封信。
书いて拭き、拭いて书き、やっと日本语で手纸を书き终わった。
5。不用说外语,就是汉语还说不好呢。
外国语どころか、中国语はまだうまくはなせないほどだ。
6。房价一个劲儿地在上涨,看来我是买不起房子了。
家屋の値段はひたすらあがってるから、へやが买えるはずがない
7。都说日语越学越难,真的吗?
日本语が勉强すればするほど难しくなりますか。
8。既然已经大学毕业了,就应该自食其力。
大学が卒业したからには、自分の力で生活するべきだ。
9。只要有钱就什么都能办得到,这种想法对吗?
お金だけあれば何でもできる。この考え方は正しいですか。
10。正因为没有料到儿子今年能考上大学,所以就更觉得高兴。
むすこは今年大学に进学できるとは思わなかったから、すごくうれしいです。
11。我正想买一部手机,结果朋友送给我一部旧的,我就用不着买了。
古い携帯を友达からもらったとき、ちょうど携帯を买いたかった。そうすると、替えなくて済むんだ。
回答者:scx0222 - 江湖新秀 五级 1-10 15:42
1。如果昨天晚上不让他喝那么多酒就好了。
もし昨夜あんなに饮ませなかったら好かったのに
2。由于朋友的到来,今天上午没能学习日语。
友达が来たから、今日の午前中に日本语の勉强ができなかった
3。因为酒后不能开车,结果由处长开车把我送到了家。
饮酒运転が禁止なんで、结局処长に车で家まで送ってもらった
4。写了擦,擦了写,好不容易才用日语写出了一封信。
书いて消す、消してまた书く、やっと日本语の手纸が出来上がった
5。不用说外语,就是汉语还说不好呢。
外国语はともかく、 中国语だってちゃんと话せないのに
6。房价一个劲儿地在上涨,看来我是买不起房子了。
住宅の価额が上がる一方で、私なんかには买えないよなぁ
7。都说日语越学越难,真的吗?
日本语は勉强すれば勉强するほど难しくなるって、本当?
8。既然已经大学毕业了,就应该自食其力。
もう大学が卒业したから、これから独立すべきだ
9。只要有钱就什么都能办得到,这种想法对吗?
金があれば何でも出来る、こういう考え方って正しい?
10。正因为没有料到儿子今年能考上大学,所以就更觉得高兴。
今年息子が大学に合格するとは思わなかったので、更に嬉しく感じたのである
11。我正想买一部手机,结果朋友送给我一部旧的,我就用不着买了。
ちょうと携帯を买おうと思ってるところ、友达が一个中古のをくれた、买わなくて済んだ
回答者:info_abs - 助理 三级 1-10 15:45
昨夜、彼にあんなに饮ませなかったらよかったのに、

友达が访れてきたので、午前中、日本语の勉强は进められなかった。

お酒を饮んで车の运転ができないので、课长に家まで车で送ってもらった。

何度も修正を重ね、ようやく日本语で书いた手纸ができた。


外国语どころか、中国语もまだうまく使いこなすとはいえないのだ。

地価がどんどん上がって止まる倾向がないから、家を持つのも无理だろう

日本语が难しいって言われる、それは本当?

すでに大学が卒业したので、自力で暮らすべきだ

金があれば何でもできるという考え方はどう思う?

息子が今年大学に受かったなんて、想像もできなかったので、以外嬉しかった。

携帯を买おうとするところ、友达は自分が使ったのをくれたので、买わずにすんだ
回答者:暁vsナルト - 江湖新秀 五级 1-10 16:20
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口