打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
二十九 请求(礼貌用语)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-08-21 03:27:16  文章录入:admin  责任编辑:admin

1  その家代々に伝わる家宝を私にだけ見せてくださいませんでしょうか。
能不能把你们家世代相传的宝贝之给我一个人看看呀?
2  明日の午後にでもご意見を聞かせてもらえませんでしょうか。
能不能明天下午告诉我一下你的想法?
3  歓迎会は明日の夜ちょっとできそうにないので、日を変えてもらえないでしょうか。 明天开欢迎会好像有点困难,能不能改期?
4  洗濯物が木に引っかかったので、お宅の梯子をちょっと貸していただけませんでしょうか。
我家戏的衣服挂在树上了,能不能借你家的梯子用一用?
5  一度お目にかかってお話をしたいので、当社のほうへおいでいただけないでしょうか。
我想和您见面谈一谈,您能不能到我们公司来一下。
6  その書いたものがありましたらちょっと見せてくれませんか。
如果有的话能给我看一下你写的那个东西么?
7  できたら昨日のことをもう一度考えてもらいたいのですが。
昨天的事,希望你能在考虑一下。
8  実は明日の会議の通訳をあなたに引き受けていただきたいのですが。
是这样,想请你担任明天会谈的翻译。
9  その話を先に私に聞かせてくださいませんか。
能不能先告诉我一下那件事呀?
10 私は後から来る人をここで待ちますので、社長、先に駅の中へ入っていただけますか。
我在这儿等一下后面的人,总经理,您先进站好吗?
11 A大学に留学したいので、田中教授に推薦状を書いていただけませんでしょうか。
我想去A大学留学,能否麻烦你给田中教授写一封推荐信?
12 子供が寝ているんで、テレビのボリュームをもうちょっと下げてもらえませんでしょうか。
我孩子正在睡觉,能否请您把电视声音关小一点。
13 ちょっと電話をかけたいんですけど、これを10円玉に変えていただけないでしょうか。 我想打个电话,您能把这个换成10日元的零钱么?
14 簡単に地図を描いてくださいませんか。
能否请您给我画一张简单的地图?
15 この紙にお名前と住所をお書きくださいませんか。
能否把您的姓名、地址写在这纸上。
16 お昼に事務室で会ってくださいませんか。
您能否在中午时在办公室和我见一次面?
17 もう少し詳しくご説明お願いませんか。
能否请您在讲得详细些?
18 万事お願い申します。
一切拜托。
19 恐れ入りますが、お金を少々お貸し願えませんか。
很不好意思,能否借我一些钱。
20 ちょっと田中先生に教えていただきたいことがあるんです。
我想向田中先生请教一点事情。


単語
いえ「家」/(名)家
だいだい「代々」/(名)世世代代
つたわる「伝わる」/(自五)相传
かほう「家宝」/(名)家宝だけ/(副)只
いけん「意見」/(名)意见
せんたくもの「洗濯物」/(名)洗涤物
ひっかかる「引っかかる」/(自五)挂在
はしご「梯子」/(名)梯子
ひきうける「引き受ける」/(他下一)接受,担负
りゅうがく「留学」/(名)留学
すいせんじょう「推薦状」/(名)推荐信
さげる「下げる」/(他下一)下降
たま「玉」/(名)球星物(电灯、子弹、硬币等)
かえる「換える」/(他下一)交换

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口