打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
孙沈清日语中级教程 第36讲 否定形的古语残余
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-07-04 20:50:16  文章录入:admin  责任编辑:admin

    ない和ぬ都是否定形,前者是现代口语形式;而后者是古语(文语)的残余(也有人把ぬ列入现代日语)。古语否定形有3种,现代都作为残余形式使用,用的不算太多,但是多用于文章中,口语中也有些固定的形式。还有形成成语的形式保存下来。

  关于现代否定形ない,大家都很熟悉,所以这里专门讲述古语残余在现代语言中的表现。

说明:

1,本文采用了7类活用法,所以没有未然形;如果采用6类活用形法,推量形的内容就全在未然形里面了。

2,我对古语一点也没有知识,只因为手上有一本《文语口语日语语法》(王曰和编),而这本书很少有人具有,所以把这本书的有关内容介绍给大家,供参考。

3,文中引进了一些古语句子,看不懂就不必追究,因为只是不过是为了表示用法而列出的句子,现代日语中一般是不多使用的。

把现代和古语的否定形的各种活用形列表如下:

原形

未然形

连用形

终止形

连体形

假定形

命令形

推量形

ない

 

なく

ない

ない

なけれ

 

なかろ

ぬ(ん)

ぬ(ん)

ざり

ざり

(ざり)

ざる

ざれ

ざれ

ざら

下面逐一举例说明各种现代常用的用法。

一、现代否定助动词 ない的用法。(略)

  

二、古语否定助动词ぬ的用法:

◎连用形:(在サ变动词中未然形用せ)

1)顔にも似合わず、綺麗な声だ。(似合わず=似合わなく)

    “人不可貌相,声音真好听。”

2)見向きもせずに、仕事を続けている。(せずに=しないで)

  “连看(我)一眼都不看,继续干自己的工作。”

现在一般用的比较多的是几个固定的说法,

1)  (当副词用)相変わらず、絶えず、知らず知らず、やむを得ず等等;

2)  (当名词用)物知らず、恥知らず、恩知らず等等。

◎终止形:

1)僕は知らぬ(ん)。(知らぬ(ん)=知らない)(态度生硬,不礼貌)

 “我不知道。”

2)  そう言われてもさっぱり分からん(分からん=分からない)

  “尽管你这么说,可是我一点也不懂。”

3)  私にはとても出来ません。

  “我实在干不了。”

◎连体形:

1)風の吹かん日はほとんどない。(吹かん日=吹かない日)

  “几乎没有不刮风的日子。”

2)知りもせぬ(ん)事を知った振りする。(せぬ(ん)=しない)

  “明明不知道,还硬装成知道。”

3)知らぬことは知りたる人に問うべし。

     “不知道的事情应该向知道的人请教。”

◎假定形:

1)ぜひやらねばならぬ。(やらねばならぬ=やらなければならない)

  “非干不可。”

2)物事は皆の立場から判断せねばならない。(判断せねば=判断しなければ)

  “事物必须站在大家的立场进行判断。”

  

三、古语否定助动词ず的用法:

◎连用形:

  由于否定助动词ず的连用形和古语否定助动词ぬ的连用形很难区别(也没有必要区别),所以一般都把这2个混在一起。这里只介绍一般常用的成语或者熟语。

1)笛も吹かず、太鼓も敲かず。(前面的ず是中顿-连用形;前面的ず是结句-终止形)

     “既不吹笛,又不敲鼓。”

◎终止形:

1)二兎を追うものは一兎をも獲ず。

  “逐二兔者不得其一”“鸡飞蛋打”。

2)立入るべからず。(べからず-不准)

     “不准入内。”

3)構内で煙草飲むべからず。

     “场内不准吸烟。”

4)どうか悪しからず(あしからず)。

  “请不要见怪。”

5)百聞は一見にしかず(ひゃくぶんはいっけんにしかず)

  “百闻不如一见。”

◎连体形:

◎假定形:

  因为这2个活用形和否定助动词ぬ的2个活用形一样,所以现代口语中就不区别使用。

◎推量形:

1)  虎穴に入らずんば虎子を得ず。

   “不入虎穴,焉得虎子。”

     (这里使用了“入る”的未然形后面是“ず”的推量形,但是其后面又接接续助词“ば”表示假定。这是古语的推量形(未然形)的用法之一。)

  

四、古语否定助动词ざり的用法:

  这个古语否定助动词现代用的就更少,但是其连体形ざる是常用的。有的语法书上把这个看成是古语否定助动词ず的连体形。无论归于哪一种,使用方法是一样的。

◎ 连用形:

1)  この難関あらざりせば成功せしを。(この難関がなければ成功したのに。)

   “如果没有这道难关,那就成功了。”

◎  终止形(不用)

◎ 连体形:

1)学ばざるものは知らず。(学ばないものは知らない。)

 “不学者不知。”

2)  惯用形【动词未然形+ざるをえない】“不得不……”(サ变动词未然形用“せ”)

   友達の結婚式だから、行かざるをえない。

 “朋友的婚礼,不得不去。”

3)  三猿(さんざる):言わざる聞かざる見ざる。

“不看不说不问。”(明哲保身――“三不猴”)

◎ 假定形:

   1)玉も磨かざれば光なし。

    “玉不琢不成器。”

◎     命令形:

1) いやしきをそしらざれ、貴きをうらやまざれ。(いやしいのをそしるな、貴いのをうらやむな。)

   “不要嫌贫爱富!”

◎ 推量形:

1)彼は出席ざらん。(彼は出席しないだろう。)

    “他不会出席吧。”

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口