261、你烦什么? なに落ち込んでんの? A:なに落ち込んでんの?もう決めたんじゃない? A:你烦什么?不是都定下来了吗?
262、见钱眼开。 金に目が眩む。 A:あそこなら金に目が眩むヤツはいない。きっと静かに暮らして行ける。 A:要是那里的话,没有见钱眼开的家伙。肯定能平静地生活下去。
263、不识抬举。 好意を無駄にする。 A:わたしからの祝いのプレゼントだ。 B:遠慮する。 A:私の好意を無駄にするのか。 A:这是我送给你的礼物。 B:我不能接受。 A:真不识抬举。
264、没事找事。 あらさがし。 A:もう言わないで。あらさがしばかりしてる。 A:别说了。你真是没事找事。
265、歪打正着。 怪我(けが)の功名(こうみょう)。 A:一度やってみただけで、意外に通った。 B:怪我の功名だね。 A:我只是想去试试,没想到通过了。 B:真是歪打正着。
266、没完没了。 きりがない。 A:また泣いたか。きりがないね。 A:你怎么又哭了。真是没完没了了。
267、你真欠揍。 ケリいれたろか。 A:誰が変人だ!ケリいれたろか。 A:谁变态?你真欠揍!
268、我听你的。 きみに任せるよ。 A:どうやって行くの? B:きみに任せるよ。 A:咱们怎么去? B:你说呢,我听你的。
269、别找死啊! 死にたいの! A:おい、お前、死にたいの!あそこ危ないよ! A:喂,别找死啊!那儿很危险的。
270、一言为定。 約束ね。 A:明日ピサを食べに行こう。 B:いいよ。約束ね。 A:咱们明天去吃比萨吧。 B:好哇,一言为定。
|