どうもありがとう。 仍仍。 ありがとうございます。 謹仍。 ほんとうにありがとうございました。 湊仍仍艇阻。 お撰を賦し貧げます。 謹仍艇。 湖xいたします。 仍仍。 お返方をおかけ崑しました。 公艇耶醍軍阻。 採とお撰を冱っていいかわかりません。 音岑乎傍焚担挫。 ありがたくいただきます。 椎祥維翰阻。 訊れ秘ります。 寔音挫吭房。 これはごH俳に。 謹仍低議挫吭。 お弊になりました。 覚檀艇購孚。 いやどうも。 仍仍┷榾羆磽。 すみません。 謹仍昧宴。 ごH俳にどうも。 謹仍低議挫吭昧宴。 お藤れでした。 嗤斥寄尺絡渦斤海渦、揖渦。 ご逗。 仭逗阻┳け俺塒躅横。 枠晩はどうもありがとうございました。 椎爺寔仍仍艇。 このgはどうもごちそうでした。 椎爺寔仍仍艇。 枠晩は寄笋弊になりました。 椎爺覚檀艇購孚。 枠晩はYなものをいただきありがとうございました。 椎爺寔頁誼欺阻匯周載挫議撰麗仍仍。 枠晩はどうも。 椎爺仍仍低┷榾羆禝柘歎┌。 このgはどうも。 椎爺仍仍低晴┷榾羆禝柘歎┌。 寄籌かりました。 艇逸阻厘寄脱阻。 いいえ、どういたしまして。 音音喘人賑。 暴もいろいろ茶させてもらいました。 厘匆僥欺阻載謹叫廉。 いいえ、こちらこそ、どうも。 音厘乎仍仍低。 とんでもない。 陳戦議三。 ごh]なさらないで。 萩艇音勣人賑。 いや、ほんの欒屬舛世韻如 音峪頁泣弌吭房遇厮。 どうもご伉塘なさらないで。 萩艇音駅人賑。 こちらがお撰を冱わなくては。 哘乎頁厘仍仍低。 コ`ヒ`をどうぞ。 萩喘色携。 ありがとうございます。 仍仍。 いいえ。 音人賑。
|