打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
原来这句日语这样说(221-230) 4字篇
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-07-05 09:26:09  文章录入:admin  责任编辑:admin

221.想开点吧!もっと気楽に!

A:想开点吧!  A:もっと気楽に!

B:话是这么说……B:そうは言っても…

※気楽:[形动]舒适、轻松。

222. 你讨打啊!なぐられたいか。

A:你今天很可爱呀。A:今日は、かわいいね。

B:你讨打啊!      B:なぐられたい?

※「なぐられたいか。」是男生的说法,女生的说法是「なぐられたい?」。

殴る:[他五]殴打。

223.不见不散!来るまで待ってるよ!

A:明天三点吧!不见不散!

A:明日3時だからね!来るまで待ってるよ!

224. 祝你好运!幸運を祈る!

A:明天终于就要到了。祝你好运!A:いよいよ明日だね、幸運を祈る!

B:谢谢你。          B:ありがと。

※いよいよ:[副]终于。(=ついに)

祈る:[他五]祈祷、祝福。

225.还一般吧!大したことないよ!

A:听说他女朋友十分迷人?A:あいつの彼女、すごいグラマーなんだって。

B:还一般吧!      B:大したことないよ!

※グラマー:glamour。迷人、有魅力的女牛。通常指身材一很好,而且上围一定很惊人的女生。

226. 真有眼光!お目が高い

A:竟然会选我,真有眼光!A:私を選ぶとは、お目が高い!

※とは:ということは。

  目が高い:眼光高。也可以当做讽刺语使用。

227.顺其自然①なるようになる!

A:怎么办?A:どうするの。

B:顺其自然!B:なるようになるって!

※     这里的「って」是终助词,无意义,有加强语气的作用。

顺其自然②ケセラセラ!

A:今后打算怎么办呢?A:これしからどうするの。

B:顺其自然!B:ケセラセラ!

※ケセラセラ:由西班牙文“Que sera sera”而来,意思是:该怎么样就怎么样!由它去吧!

228. 一言为定!言った通りにする!

A:要是帮我这个忙,我就请你!A:これ手伝ってくれたらおごるからさ!

B:那就一言为定,可别忘了!  B:言った通りにしてもらうからね。おぼえててよ!

※おごる:[他五]请客。

  通り:[形、名]照……样。

229.习惯就好。慣れれば平気。

A:早上那么早会不会很辛苦?A:朝早いの、大変じゃない?

B:习惯就好了。B:慣れれば平気。

230.多此一举。余計なことを。

A:然后,摆花。A:で、花を飾る。

B:多此一举。 B:余計なことを。

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口