视频文件:http://www.rbysj.com/tv/gionmatuli.rm
(京都・祇園祭のクライマックス、山鉾巡行(やまほこ じゅんこう)を来週に控え、10日から鉾を組み立てる「鉾建て」が始まりました。)
祇園祭には32の山や鉾が参加しますが、今日は朝早くから小雨が降る中、山鉾巡行で先頭を行く長刀鉾など5つの鉾の組み立て作業が始まりました。 祇園祭の鉾はいずれも重さが10トン以上ありますが、釘やねじは一切使わず、「縄絡み」という手法で組み立てられます。 今日は骨組みの組み立てだけで、鉾の飾りつけは明日以降の作業です。そして、あさってにはこの5つの鉾の「曳き初め」が行われることになっていて、京都の街は徐々にお祭りムードが高まっていきます。そのクライマックス、山鉾巡行は来週土曜日です。
解説
山鉾(やまぼこ )
祭礼の山車(だし)の一。山形の台の上に鉾?なぎなたなどを立てる。特に京都の祇園会(ぎおんえ)のものが有名。やまほこ。やま。
長刀鉾(なぎなたぼこ)
祇園(ぎおん)祭の山鉾の一。竿頭(かんとう)が長刀であるもの。
中文:
将有32辆花车参加今年的祗园节。今天一大早人们就冒着蒙蒙细雨,开始了组装花车的工作。现在组装的5辆将是在“花车巡行”中打头阵的“长刀花车”。
祗园节花车任何一辆的重量都将超过10吨,并且都不使用钉子和螺钉,而是用“绳索连接”的手法组装。
今天只是组装骨架,花车的装饰要在明天后进行。后天则要按规定举行5辆花车的第一次启动仪式,京都的大街上节日气氛也日浙浓厚。本次活动的高潮“花车巡行”活动将在下周六举行。
|