打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
流行口语118-120
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-07-05 19:11:38  文章录入:admin  责任编辑:admin

118. 彼女いる? 有女朋友吗?
119. 裏ゼミ(に)でる 旁听,蹭课
120. 頭痛  头痛

118. 彼女いる? 有女朋友吗?

A:彼女(かのじょ)いんの?

B:いない。

A:さみしいね。

B:もう慣(な)れたから大丈夫(だいじょうぶ)


A:有女朋友吗?  B:没有。  A:很寂寞吧。  B:我已经习惯了,无所谓。


※ “なれる”有很多意思。

仕事(しごと)になれる  熟悉工作了

日本(にほん)の文化(ぶんか)になれる  适应了日本的文化

くつが足(あし)になれる  鞋穿得合脚了

119. 裏ゼミ(に)でる 旁听,蹭课


表示“后,后面”的词“裏(うら)”和表示“上课”的“でる”放到一起,就是从后门进去听课,即“旁听”的意思。


A:久(ひさ)しぶりに裏ゼミに出(で)ようよ。

B:出ても大丈夫(だいじょうぶ)?

A:気(き)にしない。気にしない。

B:じゃ、行ってみようか。

A:想去蹭课,好久没去了。  B:去蹭也没什么关系吧?  A:没事儿,别担心。  B:好,那咱们去吧。

★ “気にする”是“在意,担心”的意思。其反义词是“気にしない”。

120. 頭痛  头痛


A:頭(あたま)が痛(いた)い。

B:薬(くすり)のんだ?

A:うん。ありがとう。

A:头好痛啊。  B:吃药了吗?   A:恩,谢谢关心。

■ 頭痛(ずつう)=頭が痛い  这里的“ありがとう”是因为对方关心自己的伤痛而想他表示感谢的说法
。就算是很亲密的朋友之间也经常说“谢谢”。不知是出于礼貌还是出自真心,或者仅仅只是习惯而已吧。

作者:骑小猪赛大象

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口