打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
流行口语88-90
作者:未知  文章来源:互联网  点击数39  更新时间:2008-07-05 19:11:45  文章录入:admin  责任编辑:admin

流行口语88:とりこんでて
意思:正忙着

“とりこみ”是指突然发生了急事而中断了平时正常的状态。
おとりこみ中(ちゅう)すみませんが。(实在对不起,虽然知道您很忙。。。)

A:ちょっと行ってもいい?

B:ごめん、今(いま)とりこんでて後で連絡(れんらく)するよ。

A:忘(わす)れないで。

译文:

A:我现在过去行吗?

B:不好意思,现在很忙,我回头再跟你联系。

A:别忘啦!


流行口语89:ちらかっている
意思:乱糟糟的

“散らかっている”是指没有整理好的状态。在自己家里招待客人的时候就算很干净,出于礼貌也应该说“很乱,但还是(将就点)请进吧”。房间很乱(部屋が散らかっている)。

A:ごめん。連絡(れんらく)もしないで来てしまって。

B:別にいいけど。散らかってるけど、まあ入(はい)って。

A:不好意思,没事先打声招呼就这么来了。
B:没事儿,虽然有些乱七八糟的,还是快进来吧。

ちらかっている → ちらかってる


流行口语90:するんだって?
意思:听说(做……)?

“だって”放在句首和放在句末意思是不同的。放在句末的“だって”表示对以前听到或知道的事再次加以确认。“結婚(けっこん)するんだって(听说你要结婚啦)”,出现在句首的“だって”相当与英语的“but”或“because”,根据情况适当解释就可以了。

A:今度(こんど)のコンパどこでするんだって?

B:知(し)らない。幹事(かんじ)に電話(でんわ)してみな。

A:你听说了这次聚会在哪儿开吗?
 B:不知道,打电话问问干事吧。

“電話してみな”的“みな”是“试试,试着做~”的意思,“~みな”和“~みたら”是相同的意思。

作者:骑小猪赛大象

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口