打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
流行口语43-45
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-07-05 19:13:12  文章录入:admin  责任编辑:admin

流行口语43:髪ぼさぼさ
意思:鸡窝头

现在什么都强调个性。不知是因为没梳头,还是故意把头发弄乱,总之看上去乱糟糟的那种发型,现在很流行。这世界已经是可以随心所欲的生活的世界了,恐怕离早晨起来后什么都不打理就可以这么上街的日子也不远了吧。

A:ねむい。

B:起(お)きてから何(なに)もしてないでしょ。

A:なんでわかった?

B:だって髪(かみ)ぼさぼさだよ。

A:好困啊。 
B:你起床后什么都没干吧? 
A:你怎么知道? 
B:看你的头发乱得象鸡窝一样不就知道了。


流行口语44:髪を切る
意思:理发

说到头发长短时,用英语外来语就是“ロングヘア(长发)”,“ショートヘア(短发)”。千万要注意我们说“剪头(发)”不能说成“頭(あたま)を切(き)る”,日本人会被你吓坏的哦。哈哈。

A:髪でも切りにいこうかな。

B:どんな風(ふう)に切るの?

A:短(みじか)く切ろうかと思(おも)ってる。

B:ショート?

A:我该去理理发了。 
B:想剪成什么样的啊? 
A:我想把它剪短一点。  B:短发啊?

★ “~かと思ってる”(想~,打算~)是指还不太确定的想法。

食べようかと思ってる。我在想吃不吃。

いこうかと思ってる。我在想要不要去。


流行口语45:すっぴん
意思:素面朝天

“素顔(すがお)”是“净脸儿”的意思。一点儿妆都没化的脸就是“すっぴん”。

A:お茶(ちゃ)しにいこうか。

B:いけない。すっぴんなの。

A:大丈夫(だいじょうぶ)だよ。すっぴんでも。

B:嫌(いや)だよ。

A:去喝茶怎么样? 
B:不行,我还没化妆呢。 
A:没关系,素面朝天也不错啊。 
B:我可不喜欢。

作者:骑小猪赛大象

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口