打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
日常信函之三-旅途中寄赠礼
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-07-05 19:13:22  文章录入:admin  责任编辑:admin

旅先から品物を送るときの添え状(寄自旅途的赠礼信)

 拝啓 先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。

 実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。

 やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って回りました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックをもってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、ほんとうにその通りだと思いました。

 海外旅行は何度か行っていますが、日本の景色の美しさにあらためて感動してしまいました。

 その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできもよいそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。

 この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。

 今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。

  (译文)

  敬启者:前些日子承蒙您指点了有关愉快的旅行的情况,十分感谢。

  说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。这地方在听到爱好旅行的您谈起时候,早就想去了。

  京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。岚山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。

  虽然海外旅行去过几次,但是,日本景色之美丽却再次使我受到感动。

  在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今天圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。

  我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。

  下次务必让我们一起去京都吧。

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口