cript type="text/javascript">
作者:info@portuguese.org.cn
网友QLiu给我留言,说在他们老家,朋友结婚时,送钱就不再送礼,送礼就不再送钱,日本是否也是这样?日本人结婚,送钱送多少合适?送礼送什么合适?我想这三个问题有一定的代表性,留日同学有可能会遇到,所以我在这里简单谈谈。第一个问题:日本是否也是这样?据我所知,好象不是这样。日本人结婚,通常只送红包,不送礼品,这一点跟中国不同。
第二个问题:送钱送多少合适?按照日本人送红包的惯例,对普通朋友,可以送三万日元,对比较亲密的朋友,可以送五万日元,对特别亲密的朋友,可以送七万日元甚至更多。为什么红包的金额不是偶数而是奇数呢?原因很简单:偶数钞票可以均分(equally divisible),比如二万日元可以均分为两个一万日元,象征婚姻破裂,不吉利,而奇数钞票不可以均分,象征婚姻牢固,当然就吉利。这一点也跟中国不同。
也有一些日本人送偶数金额的红包,不过有一个小技巧。以二万日元的红包为例,可以先放一张一万日元的钞票,再放两张五千日元的钞票,这样一来,虽然金额是偶数(二万日元),但钞票是奇数(三张),基本上不算失礼。另外请注意,三张钞票必须都是新的,不能有折痕和污迹,如果不是这样,请务必找人换成新的。
可能有朋友会问:一万日元也是奇数,送一万日元行不行?我说最好不这样,太寒酸,实在拿不出手,也给咱们中国人丢脸(笑)。事实上,您出席日本人的婚礼时,餐费至少折合一万日元,婚礼结束时,新婚夫妇还要给您回礼,也至少折合一万日元,两者加在一起,将近三万日元,所以您送给人家三万日元的红包,人家基本上没有赚到什么。
第三个问题:送礼送什么合适?我前面说了,日本人结婚,通常不送礼品,不过既然提到礼品,我顺便补充两条与送礼有关的注意事项。第一条:中国人送小件礼品时,经常送单数,比如一支金笔、一瓶洋酒等,而日本人通常送双数,也就是两支金笔、两瓶洋酒等。第二条,假如一个日本人送给您礼品,那么您除了在接受礼品时要表示感谢之外,在您与这个日本人再次见面时,一定要第二次表示感谢,例如可以说:
【日】先日のティーセット、本当にありがとうございました。 【汉】前几天您送的那套茶具,真是非常感谢。
针对同一个礼品,先后感谢两次,是日本人的习俗,只有这样,送礼人才会感到对方没有忘记自己的恩惠,收礼人才能平衡获得对方恩惠的负疚心理,双方皆大欢喜。遗憾的是,许多留日同学并不知道这个习俗,只有第一次感谢,没有第二次感谢,这是不礼貌的,希望能够引起注意。
|