打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
三級日本語文法19 助詞2
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2006-10-17  文章录入:admin  责任编辑:admin
cript type="text/javascript">

  六 「から」

  1.窓から 外を見ます。

  2.駅から 家まで十分です。

  3.酒は米から 作ります。

  4.寒いから 窓を閉めてください。

  六 助词「から」的意思和用法。

  「から」,翻译的时候都翻译为「从~」。很容易误解为时间助词,但是实际上不限于用于时间。

  例1 从窗户看外面。

  例2 从车站到家10分钟。

  「由~」做的,表示成分的时候,用「~から」。

  例3 酒是米做的。

  例句4的「から」就不是「从~」的意思了,而是表示原因的助词「から」,翻译为「因为~」

  例4 「七 「か」

  A <Aか B> A、Bどちらでもいい

  1.今度の土曜日か日曜日に私の家へ来ませんか。

  2.これはデパートかスーパーで売っています。

  B だいたい(はっきり 言わない)

  3.ポールペンを2本か3本持ってきてください。

  4.家から駅まで、歩いて5分か、6分かかります。

  C かどうか(+知りません/知っていますか 或いは +わかりません/わかりますか)

  5.A「この小説はおもしろいですか。」

  B「さあ、まだ読んでいないので、おもしろいかどうか わかりません。」

  6.A「この池で魚が釣れますか。」

  B「釣れるかどうかわかりません。でもここでちょっと釣ってみましょう。」

  D 疑問詞(何だれいつどこどうしてどうやって 等)+か わかりません/知りません

  7.A「この小説はだれが書いたのですか。」

  B「さあ、だれが書いたか知りません。」

  8.A「この池ではどんな魚が釣れるのですか。」

  B「どんな魚が釣れるかわかりません。」

  很冷啊,请把窗户关上。」

  七 「か」一般放在句尾就表示疑问,这个是最简单的疑问助词用法,在这里省略不提

  首先看A的用法,表示「要不A,要不就是B」的意思。

  例1 这个星期六或者星期天来我家吧。

  例2 这个不是在商场卖就是在超市卖。

  这个「か」表示选择关系,「A不行就B」的意思。

  B 在汉语里有一种「约数」的语气。日语中的「か」就可以表示相同的语气。

  例3 翻译为「拿2、3支圆珠笔来」

  例4 家里到车站走路的话要花5,6分钟吧。

  C「かどうか 知りません/知っていますか 或 かどうか わかりません/わかりますか」是一种固定用法。

  表示「是~还是不是~(我也)不知道/(你)知道吗」

  5 A「这本小说有意思吗」

  B「啊,还没有读呢,所以有没有意思我也不知道。」

  6 A「这个池子里能钓上来鱼吗」

  B「能不能钓上来不知道。不过在这钓钓看吧。」

  D 「疑问词+か わかりません/しりません」表示「不知道~」。

  7 A「这本小说是谁写的」

  B「啊、谁写的我不知道。」

  8 A「这个池子里能钓上来什么鱼」

  B「能钓上来什么鱼我也不知道。」

  八 「こそ」―意味を強くする

  1.毎年のお正月に、今年こそ日記を書こうと思うのですが。

  2.「このあいだは失礼しました。」

  「いいえ、こちらこそ。」

  3.これこそ 私が前からほしいと思っていたものです

  八 「こそ」一般表示一种强调语气,翻译为「~才」的时候比较多br> 例1 每年的正月我都想:今年一定要写日记······

  这个句子里的「こそ」是非常常用的一个用法。表现的是一种「虽然以前没有~,但是从~开始一定要···」的意思。

  例2 「前几天打扰了。」

  「没有没有,彼此彼此。」

  例3 就是这个,是我一直想要的东西。

  「こそ」放在想要强调的词后面,表示对某个特殊事物的强调。

  九 「と」

  1.夏休みに友だちと二人でアメリカへ行きました。

  2.日曜日に喫茶店で友だちと会います。

  3.彼女は恋人と別れたらしい。

  4.リーさんはジーンさんとけんかをしました。

  5.コーヒーと紅茶と、どちらがいいですか。

  6.「円が高くなった。」と新聞に書いてあります。

  7.「ラーメン」は英語で何と言うのですか。

  8.アランさんのワープロは私のと同じですが、ジョンさんのは私のと違います

  九 「と」的用法

  「と」最基本的用法就是表示「和」的意思。1到5、还有8的例句都可以把「と」翻译为「和」。

  1 实际上省略了主语「わたし」,「暑假(我)和朋友两个人去了美国。」

  例句5是比较用法中的疑问句句型,以前讲过,这里不再多说了。

  例句6 表示用「と」来引出直接引语。动词「言う」、「话す」等前面的直接引语后用助词「と」

  例句7是一种固定的说法,「用~怎么说」就是「~で何と言いますか」

  在其他的句子里,可以找到一个共同的特点,就是「と」都用在翻译为汉语时「和~」的「~」后面。

  十 「まで」―期間、範囲(終わりの時場所)

  1.先生は、授業が終わる12時まで、ずっと立っていなければならないので、とても疲れます。

  2.社長が戻るまで、こちらでお待ちください。

  3.来週のテストは何課までですか。

  4.会社に遅れないように、家から駅まで走った。

  十 「まで」的用法

  「まで」就是「到~为止」的意思。不单是时间,还可以表示地点。

  「まで」表示到一个时间点为止的一段时间,而「までに」则表示到一个时间点为止的一个不持续动作

  比如说「到六点半为止上课」,那么就是「まで」;如果说「到六点半为止必须把作业交了」,那么就是「までに」

  「は」と「が」

  A 「は」「が」

  「は」の文:大切なことは、「は」の後ろにある。

  「が」の文:大切なことは、「が」の前にある。

  1.「あの人はだれですか。」

  「あの人は 田中さんです。」

  2.「田中さんはどの人ですか。」

  「田中さんは あの人です。」

  =「あの人が 田中さんです。」

  3.今日はだれが来ますか。=今日来るのはだれですか。

  (どちらの文でも、大切なことは「だれ

  「は」还是「が」

  は和が都是用在主语后面的助词,它们之间的区别可以总结出来。

  但是很多情况用「は」还是用「が」是跟语感非常有关系的,因此读日语文章的时候多注意助词的用法非常关键。

  A 用「は」还是「が」

  主语后面用「は」的时候,谓语部分是被强调的内容。

  主语后面用「が」的时候,被强调的部分则是主语部分。

  例1 在句子里有疑问词的时候,被强调的部分肯定是有疑问词的那一部分。

  所以例句1中主语后面的助词一定是「は」。

  例句2的问句也是同样的道理。

  在回答的时候,"新出"的信息部分一定是被强调的,因此例1和例2的第一个答句主语后的助词都是「は」。

  而例句2,"="后面的那句话,新出的信息在主语部分,因此主语的助词用「が」。

  所谓"新出"就是"新信息".回答问句的"答-案"就是新信息。在?里,新信息指的就是「あの」。

  B 「は」

  「は」1―変わらないこと、いつも同じこと

  1.月は地球の周りを回っています。

  2.星はきれいです。

  3.学生は勉強しなければなりません。

  「は」2―二つのことを比べる

  1.イギリスは小さいが、オーストラリアは大きい。

  [(他と違って)~は]

  2.「英語、フランス語、ドイツ語、どの言葉が話せますか。」

  「英語は話せます。」

  [他の言葉は話せない]

  C 「が」

  「が」1―起こったこと、見たこと(事実)

  1.星がきれいです。(今空を見ている)

  !!始めて話すときは「が」、次にそのことを話すときは「は」を使う。!!

  2.神戸で地震がありました。

  3.この地震は非常に強い地震で、大勢の人が死にました。

  「が」2―名詞を説明する文の中では「×は→○が」

  1.これは〔私が書いた〕作文です。

  (↑これは作文です。私はこの作文を書きました。)

  2.〔母が作る〕料理はおいしい。

  (↑母は料理を作る。その料理はおいしい。)

  3.〔あの二人が結婚する〕ことを知っていますか。

  (↑あの二人は結婚します。そのことを知っていますか。)

  「が」3―必ず「が」を使う言い方

  1.肉が 好きだ嫌いだ。

  2.歌が 上手だ下手だ。

  3.中国語ができるわかる。

  4.山が見える声が聞こえる。

  5.車がほしい旅行がしたい。

  6.彼は背が高い。

  B 一些必须用「は」的场合。

  第一种必须用「は」的情况是陈述客观状况、不变规律的时候。

  第二种必须用は的情况

  在有比较的状况下,主语后面用「は」

  C 三种情况必须用「が」

  1 陈述目前的状况,讲述看见的情况的时候,主语后面的助词用「が」。

  2 刚才说道了"新出信息"这个概念。在新提到一个话题的时候,主语后面的助词用が,以后就用は,看例句2和3

  3 修饰名词的分句中的主语动词用が还有,我们讲助词的第一课讲的就是「が」的用法,在规定用「が」的地方,必须用「が」。这个只能硬记

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口