打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
日语单词学习:补格助词“に”的用法集合(2)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-09-27  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

 1,变化结果
  事物经过变化,由一种事物变成了另一种事物。这里有2种情况:
  ① 客观地描述事物的变化,或者说客观地力量促使了事物的变化,用“名词+になる”的形式。
  「大学を卒業して、教師に(变化结果)なりました。」
  “大学毕业后,当了教师。”
  「出張でシャンハイに行くことに(变化结果)なった。」
  “因为出差,要去上海了。”
  ② 经过自己主观努力完成了这个变化,用“名词+にする”的形式。
  「来週海外へ旅行に行く事にしました。」
  “决定下周去海外旅行。”
  「今後火曜日を日本語の勉強日にする。」
  “我决定今后把星期二定为日语学习日。”
  ③用 “名词+になっている”和“名词+にしている”的形式来分别表示“规定和制度”以及“自己决定后一直执行”。
  「学校は、夜12時に校門を閉める事になっている。」
  “学校规定午夜12时关门。”
  「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている。」
  “我每天都学习日语2小时。”
  2,来去的目的
  在移动动词的前面表示移动的目的,名词或动词连用形后面加 に再加动词。
  「町へ買い物に(移动的目的)行きます。」
  “上街去买东西。”
  「レストランへ食事をしに(移动的目的)行きます。」
  “去餐馆吃饭。”
  「忘れ物を取りに(移动的目的)家へ帰りました。」
  “回家去取忘遗忘了的东西。”
  「先生の授業を聞きに(移动的目的)学校に来ました。」
  “到学校来听老师讲课。”
  3,比较的对象
  这个形式主要用于进行比较。但是和“より”不同,是表示对于一些事物的自己的能力。
  「私は寒さに強い。」
  “我不怕冷。”
  「あの人は酒に強い。」
  “那个人酒量大。”
  「彼は自分に厳しい。」
  “他对自己很严格。”
  「あの母親は子供に甘い。」
  “那个母亲对孩子太溺爱。”
  「私は歴史に弱い。」
  “我不擅长历史。”
  从这些例句可以看出:虽然日语的形式是基本相同的,但是翻译成为中文后就很不一样了。这里就有日语有日语的形式,中文有中文的形式,绝对不是一样的。


打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口